Fluent Fiction - Dutch: Bram's Winter Quest: Discovering Friendship's Hidden Treasure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-15-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: Het was een koude winteravond in Amsterdam.
En: It was a cold winter evening in Amsterdam.
Nl: De stad schitterde in het licht van Sinterklaas.
En: The city glistened in the light of Sinterklaas.
Nl: Bram, een jonge man vol nieuwsgierigheid naar oude verhalen, zat samen met zijn vrienden Sofie en Max in een rondvaartboot op de grachten.
En: Bram, a young man filled with curiosity about old stories, sat with his friends Sofie and Max on a canal boat in the canals.
Nl: De lucht was scherp en helder, de feestelijke lichtjes weerspiegelden in het donkere water.
En: The air was sharp and clear, the festive lights reflecting in the dark water.
Nl: Terwijl de boot onder de verlichte bruggen doorgleed, staarde Bram uit over het water.
En: As the boat glided under the lit bridges, Bram stared out over the water.
Nl: Plots viel zijn blik op iets vreemds naast zich op de bank.
En: Suddenly, his eyes fell on something strange next to him on the bench.
Nl: Het was een oud, vergeeld stuk papier.
En: It was an old, yellowed piece of paper.
Nl: Zijn hart klopte sneller terwijl hij het voorzichtig openvouwde.
En: His heart beat faster as he carefully unfolded it.
Nl: Het was een kaart, getekend in complexe lijnen en vreemde symbolen.
En: It was a map, drawn with complex lines and strange symbols.
Nl: Er stond een kruis ergens midden in het centrum van de stad.
En: There was a cross somewhere in the center of the city.
Nl: "Sofie, Max, kijk eens!"
En: "Sofie, Max, look!"
Nl: zei Bram enthousiast.
En: said Bram excitedly.
Nl: "Ik denk dat dit een schatkaart is!"
En: "I think this is a treasure map!"
Nl: Sofie lachte en schudde haar hoofd.
En: Sofie laughed and shook her head.
Nl: "Bram, het is vast een grap.
En: "Bram, it's surely a joke.
Nl: Het is Sinterklaas, iedereen is in de stemming voor verhalen."
En: It's Sinterklaas, everyone is in the mood for stories."
Nl: Max keek op van zijn glühwein.
En: Max looked up from his glühwein.
Nl: "Ja, kom op Bram, laten we genieten van de feestdagen."
En: "Yeah, come on Bram, let's enjoy the holidays."
Nl: Maar Bram was te gefascineerd om het op te geven.
En: But Bram was too fascinated to give up.
Nl: Ergens voelde hij dat dit zijn kans was op avontuur.
En: Somewhere, he felt that this was his chance for adventure.
Nl: Die nacht, terwijl Amsterdam in feeststemming verkeerde, besloot hij weg te sluipen om het mysterie van de kaart te ontrafelen.
En: That night, while Amsterdam was in a festive mood, he decided to slip away to unravel the mystery of the map.
Nl: De aanwijzingen op de kaart leidden Bram door de kronkelige straatjes van de stad, onder met sneeuw bedekte bomen door en langs de drukke wintermarkten.
En: The clues on the map led Bram through the winding streets of the city, under snow-covered trees and past the busy winter markets.
Nl: Elke stap bracht hem dichter bij een antwoord dat hij niet kende maar hoopte te vinden.
En: Every step brought him closer to an answer he didn't know but hoped to find.
Nl: Hij stond uiteindelijk stil voor een oude brug.
En: He eventually stopped in front of an old bridge.
Nl: Onder de brug vond hij een verroeste oude kist, precies zoals de kaart had aangegeven.
En: Under the bridge, he found a rus
Published on 13 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate