Fluent Fiction - Indonesian: Sunrise Stories: Finding Friendship on Gunung Bromo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-15-23-34-02-id
Story Transcript:
Id: Pagi itu dingin di kaki Gunung Bromo.
En: It was a cold morning at the foot of Gunung Bromo.
Id: Suara angin berbisik lembut di antara rerumputan, dan bau sulfur menyebar di udara.
En: The sound of the wind whispered softly among the grasses, and the smell of sulfur spread in the air.
Id: Nadia duduk di tepi kawah, mengutak-atik kameranya.
En: Nadia sat at the edge of the crater, fiddling with her camera.
Id: Dia datang dari Jakarta, mencari inspirasi baru untuk proyek fotografi.
En: She had come from Jakarta in search of new inspiration for her photography project.
Id: Tetap fokus pada lensanya, dia menghindari interaksi dengan orang lain di sekitarnya.
En: Keeping her focus on the lens, she avoided interaction with others around her.
Id: Tiba-tiba, seorang pria dengan senyum ramah menghampirinya.
En: Suddenly, a man with a friendly smile approached her.
Id: "Hai, aku Raka.
En: "Hi, I'm Raka.
Id: Aku pemandu lokal.
En: I'm a local guide.
Id: Sudah lama di sini?
En: Been here long?"
Id: " tanyanya.
En: he asked.
Id: Nadia mengangkat wajahnya, sedikit terkejut.
En: Nadia lifted her face, slightly surprised.
Id: "Belum lama.
En: "Not long.
Id: Aku sedang mencari tempat terbaik untuk memotret matahari terbit.
En: I'm looking for the best spot to shoot the sunrise."
Id: "Raka tersenyum, menatap cakrawala.
En: Raka smiled, gazing at the horizon.
Id: "Aku tahu sebuah tempat bagus.
En: "I know a great spot.
Id: Lebih tenang dan indah.
En: It's quieter and more beautiful.
Id: Mau ikut?
En: Want to join?"
Id: "Ragu sesaat, akhirnya Nadia memutuskan untuk mempercayainya.
En: Hesitant for a moment, Nadia finally decided to trust him.
Id: Mereka mendaki bersama, berbicara tentang Gunung Bromo dan keindahan alamnya.
En: They hiked together, talking about Gunung Bromo and its natural beauty.
Id: Raka berbagi banyak cerita—tentang desa tempat ia tinggal, tentang legenda Bromo, dan bagaimana ia menemukan kedamaian di sini.
En: Raka shared many stories—about the village where he lived, the legend of Bromo, and how he found peace here.
Id: Saat mereka tiba di lokasi yang dimaksud, langit perlahan berubah warna.
En: When they arrived at the location he mentioned, the sky slowly changed colors.
Id: Cahaya emas mulai menyemburat, membanjiri lembah-lembah dengan warna cerah.
En: Golden light began to spread, flooding the valleys with bright colors.
Id: Nadia cepat mengabadikan momen itu, hati kecilnya bergetar.
En: Nadia quickly captured the moment, her heart trembling slightly.
Id: Sementara dia tenggelam dalam pekerjaannya, Raka memandang dengan takjub.
En: While she was absorbed in her work, Raka watched in awe.
Id: "Nadia," suaranya lembut, "Gunung ini selalu spesial bagiku.
En: "Nadia," his voice was gentle, "This mountain has always been special to me.
Id: Dan sekarang, bersamamu di sini, aku merasa lebih berharga.
En: And now, being here with you, I feel more cherished."
Id: " Nadia menurunkan kameranya, menatap Raka dengan ikhlas untuk pertama kali.
En: Nadia lowered her camera, looking at Raka sincerely for the first time.
Id: "Aku merasakan hal yang sama.
En: "I feel the same way.
Id: Sulit bagiku membuka diri, tapi denga
Published on 18 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate