Fluent Fiction - Serbian: Snowbound: Friendship and Adventure in Tara's Wilderness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-12-15-23-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Хладно јутро сивило је прекривало Национални парк Тара.
En: A cold morning grayness covered Nacionalni park Tara.
Sr: Снег је лагано падао, а троми облаци су се спуштали над густе шуме.
En: Snow was gently falling, and sluggish clouds were descending over the dense forests.
Sr: Унутар аутомобила, тројица пријатеља су били узбуђени због авантуре која их је чекала.
En: Inside the car, three friends were excited about the adventure that awaited them.
Sr: Милоš, који је седео за воланом, погледао је своје пријатеље с пажњом.
En: Miloš, who was sitting at the wheel, looked at his friends attentively.
Sr: Сањао је о томе да буде вођа њихове зимске авантуре.
En: He dreamed of being the leader of their winter adventure.
Sr: "Само да стигнемо до колибе пре Нове године.
En: "We just need to reach the cabin before New Year's.
Sr: Показаћу вам да сам ја прави авантуриста!
En: I'll show you that I'm a true adventurer!"
Sr: ", рекао је с осмехом.
En: he said with a smile.
Sr: Драгана је била забринута.
En: Dragana was worried.
Sr: "Пут је залеђен и лоше се види.
En: "The road is icy and visibility is poor.
Sr: Морамо бити опрезни," саветовала је.
En: We have to be careful," she advised.
Sr: Њена жеља да буду сигурни увек је била на првом месту.
En: Her desire for them to be safe was always paramount.
Sr: Јелена је посматрала беле врхове борова и осећала мир.
En: Jelena watched the white tops of the pine trees and felt at peace.
Sr: Међутим, дубоко у себи жудела је за више узбуђења.
En: However, deep inside, she yearned for more excitement.
Sr: Њена улога миротворца често је заузимала предност.
En: Her role as a peacemaker often took precedence.
Sr: Док су путовали, снег је постајао све гушћи.
En: As they traveled, the snow became thicker.
Sr: Милош, одлучан да стигне до одредишта, предложио је пречицу кроз шуму.
En: Miloš, determined to reach the destination, suggested a shortcut through the forest.
Sr: Драгана је уздахнула.
En: Dragana sighed.
Sr: "Није то добра идеја.
En: "That's not a good idea.
Sr: Пут је опасан.
En: The road is dangerous."
Sr: "Ипак, Милош је скренуо кола на уску стазу.
En: Nevertheless, Miloš turned the car onto a narrow path.
Sr: Након неког времена, точкови су се заглибили у дубоком снегу.
En: After a while, the wheels got stuck in the deep snow.
Sr: Паника је почела да расте.
En: Panic began to rise.
Sr: "Шта сада?
En: "What now?"
Sr: " упитао је, осећајући први налет сумње.
En: he asked, feeling the first rush of doubt.
Sr: Јелена је предложила да шетају до оближње ренџерске станице за помоћ.
En: Jelena suggested they walk to a nearby ranger station for help.
Sr: Сећала се да је једна присутна не тако далеко одавде.
En: She remembered one was not too far from here.
Sr: Милоš, коначно схвативши озбиљност ситуације, сложио се.
En: Miloš, finally realizing the seriousness of the situation, agreed.
Sr: Док су пешачили кроз густ снег, Драгана је посрнула и уганула ногу.
En: As they trudged through the thick snow, Dragana stumbled and sprained her ankle.
Sr: Милош ју је подигао без оклевања, осећајући терет своје одговорности.
En: Miloš lifted her without hesitation, feeling the w
Published on 12 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate