Fluent Fiction - Vietnamese: Unlocking Harmony: A Journey through Halong Bay's Serene Beauty
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-12-15-23-34-02-vi
Story Transcript:
Vi: Trong mùa đông dịu nhẹ của Việt Nam, quang cảnh Vịnh Hạ Long trở nên huyền ảo.
En: In the gentle winter of Vietnam, the scenery of Halong Bay becomes magical.
Vi: Những hòn đảo đá vôi cao ngất ẩn mình giữa làn nước xanh ngọc.
En: The towering limestone islands hide themselves amidst the emerald green waters.
Vi: Mọi thứ trông như một bức tranh cổ tích.
En: Everything looks like a fairy tale painting.
Vi: Đây là nơi Thảo và Minh cùng các đồng nghiệp thực hiện chuyến đi thực tế kết hợp team-building.
En: This is where Thảo and Minh, along with their colleagues, conducted a field trip combined with team-building.
Vi: Thảo, một quản lý dự án tận tụy, luôn khao khát thoát khỏi những quy tắc công việc mỗi ngày.
En: Thảo, a dedicated project manager, always yearned to escape the everyday work rules.
Vi: Minh, người dẫn đầu đội nhóm, đầy tự tin và luôn muốn tạo ấn tượng tốt với cấp trên.
En: Minh, the team leader, was full of confidence and constantly eager to make a good impression on his superiors.
Vi: Anh đặt ra một lịch trình chặt chẽ cho chuyến đi này nhằm đảm bảo sự thành công và hy vọng gây ấn tượng với sếp.
En: He set a tight schedule for this trip to ensure success, hoping to impress his boss.
Vi: Khi tàu chầm chậm qua các đảo, Thảo nhìn ra ngoài cửa sổ.
En: As the boat slowly passed the islands, Thảo looked out the window.
Vi: Cô thấy phong cảnh xanh tươi của vịnh huyền bí mà trong lòng lại mong muốn được thoát khỏi các kế hoạch cứng nhắc của Minh.
En: She saw the lush scenery of the mysterious bay but inwardly desired to break free from Minh's rigid plans.
Vi: Trong khi đó, Minh bận rộn điều chỉnh các hoạt động, lo lắng vì một sự cố bất ngờ khiến kế hoạch có nguy cơ hỏng.
En: Meanwhile, Minh was busy adjusting activities, worried because an unexpected incident threatened to ruin the plan.
Vi: Buổi sáng, cả nhóm theo Minh đi thăm hòn Đỉnh Hương.
En: In the morning, the group followed Minh to visit Hòn Đỉnh Hương.
Vi: Thảo bị mệt với việc phải nắm chặt lịch trình.
En: Thảo was tired of having to strictly adhere to the schedule.
Vi: Cô lặng lẽ tách ra khỏi nhóm, đi bộ đến một bãi hoang vắng.
En: She quietly separated herself from the group, walking to a deserted beach.
Vi: Nơi này đẹp một cách kỳ lạ, đủ để lan tỏa cảm hứng mới lạ trong lòng cô.
En: This place was strangely beautiful, enough to spread an unusual inspiration in her heart.
Vi: Khi Minh phát hiện Thảo vắng mặt, anh đứng giữa sự lựa chọn: tiếp tục bám sát kế hoạch hay cho phép nhóm nghỉ ngơi tự do.
En: When Minh discovered Thảo's absence, he stood at a crossroads: continue to stick to the plan or allow the group to rest freely.
Vi: Anh quyết định tìm Thảo trước tiên.
En: He decided to find Thảo first.
Vi: Trong một góc xa của bãi biển, Minh thấy Thảo ngồi trên mỏm đá, ngắm dòng nước lững lờ trôi.
En: In a distant corner of the beach, Minh saw Thảo sitting on a rock, gazing at the gently flowing water.
Vi: Anh chợt hiểu ra rằng sự linh hoạt cũng có ý nghĩa quan trọng.
En: He suddenly realized that flexibility is also important.
Vi: Minh bước đến ngồi cạnh Thảo, lặng im một lúc trước khi nói, "Cảm giác ở đây thật yên bình, đúng không?"
En: Minh stepped over to sit next to Thảo, silently for a moment before saying, "It feels so peaceful here, doesn't it?"
Vi: Thảo mỉm cười, "Đúng
Published on 2 days, 4 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate