Fluent Fiction - Slovak: Lost in the Snow: A Christmas Tale of Friendship and Trust
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-15-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: Peter, Marta a Jana kráčali po zasneženom chodníku vo Vysokých Tatrách.
En: Peter, Marta and Jana walked along the snowy path in the Vysoké Tatry.
Sk: Bol Štedrý deň a oni sa rozhodli, že prežijú sviatky s výhľadom na majestátne vrchy, ktoré stáli ticho pod zamračeným nebom.
En: It was Christmas Eve and they had decided to spend the holidays with a view of the majestic peaks, which stood silently under the overcast sky.
Sk: Borovice sa ohýbali pod ťarchou čerstvého snehu a vietor dýchal chladom zimy, ako šepkal cez doliny.
En: The pine trees bent under the weight of fresh snow and the wind breathed the chill of winter as it whispered through the valleys.
Sk: Peter, skúsený turista so silným odhodlaním, chcel dokázať, že vie viesť skupinu na vrchol.
En: Peter, an experienced hiker with strong determination, wanted to prove that he could lead the group to the summit.
Sk: Marta bola praktická a opatrná, držala svoju líniu, no Jana bola dobrodružná so skrytými úmyslami.
En: Marta was practical and cautious, holding her line, but Jana was adventurous with hidden intentions.
Sk: Peter plánoval skratku, ktorú si myslel, že si pamätá z minulej výpravy.
En: Peter planned a shortcut that he thought he remembered from a previous expedition.
Sk: Nevedel, že Jana tiež sledovala iný plán.
En: He didn't know that Jana was also following another plan.
Sk: „Bude to skvelé dobrodružstvo,“ povedal Peter nadšene, keď vzal čerstvý vzduch do pľúc.
En: "It will be a great adventure," Peter said enthusiastically, as he took a breath of fresh air into his lungs.
Sk: Marta sa zamračila.
En: Marta frowned.
Sk: „Mali by sme sa držať skúsených ciest.
En: "We should stick to the experienced paths.
Sk: Vyzerá to, že príde búrka.
En: It looks like a storm is coming."
Sk: “ Ale Peter trval na svojom a skupina pokračovala ďalej.
En: But Peter insisted, and the group continued on.
Sk: Zakrádala sa k nim snehová búrka.
En: A snowstorm began to creep up on them.
Sk: Vietor zosilnel a sneženie zaslepnilo chodník.
En: The wind grew stronger and the snowfall blinded the path.
Sk: Zrazu si uvedomili, že sú stratení.
En: Suddenly, they realized they were lost.
Sk: Jana sa od skupiny oddelila, zatiaľ čo Peter a Marta chaoticky skúšali nájsť smer.
En: Jana had separated from the group while Peter and Marta tried chaotically to find their way.
Sk: To urobilo Petra nervóznym a Marta sa začala báť.
En: This made Peter nervous and Marta began to worry.
Sk: Nakoniec našli malú čistinu.
En: Eventually, they came across a small clearing.
Sk: Na zemi ležali Janine veci, ale ona sama tam nebola.
En: Jana's belongings were on the ground, but she herself was not there.
Sk: Marta zhíkla od strachu.
En: Marta gasped in fear.
Sk: „Musíme sa vrátiť,“ povedala rozhodne.
En: "We need to go back," she said decisively.
Sk: „Jana môže byť zranená.
En: "Jana might be injured."
Sk: “Peter váhal.
En: Peter hesitated.
Sk: Chcel sa pokúsiť o obnovu ich trasy, ale nakoniec sa rozhodol ustúpiť.
En: He wanted to attempt to retrace their route, but ultimately decided to retreat.
Sk: Snaha preukázať svoju schopnosť nebola dôležitejšia než bezpečnosť priateľov.
En: The effort to prove his ability was not more important than the safety of
Published on 5 days, 4 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate