Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A Christmas Encounter: When Art Meets Adventure in Strasbourg

A Christmas Encounter: When Art Meets Adventure in Strasbourg



Fluent Fiction - French: A Christmas Encounter: When Art Meets Adventure in Strasbourg
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-15-08-38-20-fr

Story Transcript:

Fr: Dans le cœur de l'hiver, Strasbourg se revêt de ses plus beaux atours.
En: In the heart of winter, Strasbourg dresses in its finest attire.

Fr: Les rues sont illuminées de guirlandes scintillantes et le marché de Noël embaume l'air de cannelle et de vin chaud.
En: The streets are illuminated with twinkling garlands, and the marché de Noël fills the air with the scent of cinnamon and mulled wine.

Fr: Dans un petit café au centre de la ville, une ambiance chaleureuse règne.
En: In a small café in the center of the city, a warm atmosphere reigns.

Fr: Des guirlandes lumineuses ornent les murs, et à travers la fenêtre, on peut voir la neige tomber doucement.
En: String lights adorn the walls, and through the window, you can see the snow gently falling.

Fr: Émilie est assise à une table près de la fenêtre.
En: Émilie is sitting at a table near the window.

Fr: Elle est une artiste talentueuse, mais elle manque parfois de confiance en elle.
En: She is a talented artist, but she sometimes lacks confidence in herself.

Fr: Elle aime dessiner les scènes de Strasbourg, trouvant l'inspiration dans chaque coin pittoresque.
En: She loves drawing Strasbourg's scenes, finding inspiration in every picturesque corner.

Fr: Pourtant, aujourd'hui, elle se sent en manque d'idées.
En: Yet today, she feels out of ideas.

Fr: À côté d'elle, un carnet vide attend qu'on le remplisse.
En: Next to her, an empty notebook waits to be filled.

Fr: Chloé, sa meilleure amie, arrive avec un grand sourire et une tasse de chocolat chaud.
En: Chloé, her best friend, arrives with a big smile and a cup of hot chocolate.

Fr: Elle s'assoit en face d'Émilie et constate le regard pensif de son amie.
En: She sits across from Émilie and notices the thoughtful look on her friend's face.

Fr: « Émilie, regarde ce garçon là-bas.
En: "Émilie, look at that boy over there.

Fr: C'est Maxime, tu devrais aller lui parler.
En: It's Maxime, you should go talk to him.

Fr: Il a l'air sympa, » dit Chloé en désignant un jeune homme assis seul à une autre table.
En: He seems nice," says Chloé while pointing at a young man sitting alone at another table.

Fr: Maxime est un aventurier.
En: Maxime is an adventurer.

Fr: Il voyage à travers l'Europe, et Strasbourg est sa dernière escale.
En: He travels across Europe, and Strasbourg is his latest stop.

Fr: Il a l'air jovial et plein de vie, exactement le genre de personne que Chloé estime qu'Émilie devrait connaître.
En: He looks jovial and full of life, exactly the kind of person Chloé believes Émilie should meet.

Fr: Émilie hésite, mais Chloé insiste.
En: Émilie hesitates, but Chloé insists.

Fr: « Allez, c'est Noël.
En: "Come on, it's Christmas.

Fr: Fais quelque chose de différent.
En: Do something different."

Fr: » Après une profonde inspiration, Émilie se lève et marche vers la table de Maxime.
En: After a deep breath, Émilie stands up and walks over to Maxime's table.

Fr: « Salut, je m'appelle Émilie, » dit-elle timidement.
En: "Hi, my name is Émilie," she says timidly.

Fr: « Puis-je m'asseoir ?
En: "May I sit down?"

Fr: » Maxime sourit et l'invite à s'asseoir.
En: Maxime smiles and invites her to sit.

Fr: La conversation commence doucement, mais rapidement, Émilie se sent à l'aise.


Published on 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate