Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Through Snow and Forest: A Family's Adventure to Unity

Through Snow and Forest: A Family's Adventure to Unity



Fluent Fiction - Ukrainian: Through Snow and Forest: A Family's Adventure to Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-14-23-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: Карпатські гори возвеличувалися під білим покривалом снігу, а їхні піки, виблискуючи на морозному сонці, нагадували засніжені замки у хмарах.
En: The Карпатські hory rose majestically under the white blanket of snow, and their peaks, glittering in the frosty sun, resembled snow-capped castles in the clouds.

Uk: У затишній хатині на околиці села, Ірина вдивлялася в засніжений простір.
En: In a cozy cabin on the edge of the village, Iryna gazed into the snowy expanse.

Uk: Вона з тривогою чекала на братів, Миколу та Дмитра.
En: She anxiously awaited her brothers, Mykola and Dmytro.

Uk: Це був час перед святом Святого Миколая, і їхня мама вже приготувала подарунки для дітей, щоб вони були готові до свята в бабці й дідуся.
En: It was the time before the feast of Saint Nicholas, and their mother had already prepared gifts for the children so they would be ready for the celebration at their grandparents' house.

Uk: "Ми повинні вирушати зараз, поки дорога ще не закрилась," казала Ірина, натягуючи рукавички.
En: “We must set out now, before the road closes,” Iryna said, pulling on her gloves.

Uk: Старша сестра була впевнена у своєму рішенні — навіть якщо дороги були небезпечні, вони повинні дістатися додому.
En: The older sister was confident in her decision—even if the roads were dangerous, they had to reach home.

Uk: Микола, завжди готовий до пригод, притискаючи до себе рюкзак, вигукнув: "Підемо через ліс.
En: Mykola, always ready for an adventure, clutching his backpack, shouted, “Let's go through the forest.

Uk: Так буде швидше!" Дмітро, тихо йдучи за ними, мріяв нарешті побачити бабусю та дідуся і сидіти разом біля теплої печі.
En: It will be faster!” Dmytro, quietly following them, dreamed of finally seeing their grandmother and grandfather and sitting together by the warm stove.

Uk: По дорозі до села, небо раптом затягнули темні хмари, якби каращаї згадували про свою силу.
En: On the way to the village, the sky suddenly filled with dark clouds, as if reminding them of their strength.

Uk: Сніг почав густо сипати, закриваючи маленьку стежку, яку обрала Ірина.
En: The snow began to fall heavily, covering the narrow path that Iryna had chosen.

Uk: Вона дивилась у мапу, розглядаючи шлях, а Микола уважно вдивлявся в дерева, у пошуках слідів тварин.
En: She looked into the map, examining the route, while Mykola carefully scanned the trees for animal tracks.

Uk: Дмітро ж йшов ближче до сестри, почуваючись трохи захищенішим.
En: Dmytro walked closer to his sister, feeling a bit more secure.

Uk: "Ми зможемо це зробити," промовила Ірина, відчуваючи, як холод пробирається крізь пальто.
En: “We can do this,” Iryna said, feeling the cold piercing through her coat.

Uk: Сніг ставав все сильнішим, кидаючи виклик їх відвазі.
En: The snow became stronger, challenging their courage.

Uk: Проте, сильна воля і бажання дістатися до рідних спонукали їх продовжувати рух.
En: However, their strong will and desire to reach their family spurred them to keep moving.

Uk: Раптом, на вузенькій стежині, вони натрапили на великий замет.
En: Suddenly, on the narrow path, they encountered a large snowdrift.

Uk: Ірина запропонувала обійти його, проте Микола, весело підморгнувши, запропонував іншій шлях — через ліс зі схилу.
En: Iryna suggested going around it, but Mykola, winking playfully, proposed another way—through the forest


Published on 23 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate