Fluent Fiction - German: Finding Magic: Reawakening at Neuschwanstein Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-12-14-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Lukas stand inmitten der verschneiten Landschaft.
En: Lukas stood in the midst of the snowy landscape.
De: Der Winter hatte die bayerischen Alpen in eine weiße Decke gehüllt.
En: Winter had wrapped the Bavarian Alps in a white blanket.
De: Vor ihm ragte Schloss Neuschwanstein empor, beleuchtet von tausenden Lichtern.
En: Before him, Schloss Neuschwanstein towered, illuminated by thousands of lights.
De: Es war Weihnachten, und die ganze Szenerie schien verzaubert.
En: It was Christmas, and the whole scene seemed enchanted.
De: Lukas hatte eine lange Reise hinter sich.
En: Lukas had a long journey behind him.
De: Er war durch den dichten Schnee gekommen, entschlossen, die Magie der Geschichte und der Weihnacht zu spüren.
En: He had come through the dense snow, determined to feel the magic of history and Christmas.
De: Sein Herz war schwer, und er hoffte, hier den verlorenen Zauber wiederzufinden.
En: His heart was heavy, and he hoped to find the lost magic here.
De: Neben Lukas standen Hanna und Ella, seine Reisegefährten.
En: Next to Lukas stood Hanna and Ella, his travel companions.
De: Sie waren ebenso beeindruckt von der Pracht des Schlosses.
En: They were equally impressed by the grandeur of the castle.
De: Doch Lukas fühlte sich unruhig.
En: Yet Lukas felt restless.
De: Die Menschenmengen, die Kälte – es war nicht das, wonach er suchte.
En: The crowds, the cold—it was not what he was looking for.
De: Er wollte Ruhe, einen Ort zum Nachdenken.
En: He wanted tranquility, a place to reflect.
De: „Ich brauche einen Moment für mich“, sagte er zu Hanna und Ella.
En: “I need a moment to myself,” he said to Hanna and Ella.
De: Sie nickten verständnisvoll, während er sich von der Gruppe absetzte.
En: They nodded understandingly as he detached himself from the group.
De: Lukas wanderte abseits der Wege, weg von den anderen Besuchern.
En: Lukas wandered off the paths, away from the other visitors.
De: Der Schnee knirschte unter seinen Schuhen.
En: The snow crunched beneath his shoes.
De: Der Wind trug ein leises Summen von Weihnachtsliedern mit sich.
En: The wind carried a soft hum of Christmas carols with it.
De: Lukas erkundete die verborgenen Winkel des Schlosses, bis er auf eine versteckte Ecke stieß.
En: Lukas explored the hidden corners of the castle until he came upon a secluded spot.
De: Es war still hier.
En: It was quiet here.
De: Der Schnee glitzerte im Mondlicht, und er konnte die Vergangenheit förmlich spüren.
En: The snow glittered in the moonlight, and he could almost feel the past.
De: Als Lukas dort stand, sah er die Geschichten vergangener Zeiten.
En: As Lukas stood there, he saw the stories of times past.
De: Er stellte sich die Könige, Königinnen und Ritter vor, die einst hier lebten.
En: He imagined the kings, queens, and knights who once lived here.
De: Plötzlich fühlte er sich als Teil dieser wunderbaren Geschichte.
En: Suddenly, he felt a part of this wonderful history.
De: Der Schnee und die Winterkälte schienen ihn nicht mehr zu stören.
En: The snow and the winter cold seemed no longer to bother him.
De: In diesem Moment fand Lukas, was er suchte.
En: In that moment, Lukas found what he was seeking.
De: Eine tiefe Verbindung zur Vergangenheit
Published on 1 day, 18 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate