Fluent Fiction - Danish: Rekindling Family Ties in the Heart of Tivoli Gardens
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-12-14-23-34-02-da
Story Transcript:
Da: Tivoli Gardens lyste op i vinterens mørke.
En: Tivoli Gardens lit up the darkness of winter.
Da: Snefnug faldt stille ned og pyntede på jorden.
En: Snowflakes fell quietly down, adorning the ground.
Da: Lygter blinkede i alle farver, og musikken fra julemusikken fyldte luften.
En: Lanterns blinked in all colors, and the music from the Christmas tunes filled the air.
Da: Den lune duft af gløgg og ristede kastanjer lokkede besøgende fra alle kanter.
En: The warm scent of gløgg and roasted chestnuts attracted visitors from all around.
Da: Midt i denne magiske atmosfære var Freja.
En: In the midst of this magical atmosphere was Freja.
Da: Hun havde ikke været i Tivoli i mange år.
En: She hadn't been to Tivoli in many years.
Da: Hun var der for at genopbygge familie traditioner og måske finde mod til mere.
En: She was there to rebuild family traditions and perhaps find courage for more.
Da: Freja havde meget at tænke på.
En: Freja had a lot on her mind.
Da: Emil, hendes yngre bror, havde været årsag til mange søvnløse nætter.
En: Emil, her younger brother, had been the cause of many sleepless nights.
Da: De havde ikke talt sammen i årevis.
En: They hadn't spoken in years.
Da: Deres skænderi havde drevet en kile imellem dem.
En: Their argument had driven a wedge between them.
Da: Hun ønskede at fikse det—at forene familien.
En: She wanted to fix it—to reunite the family.
Da: Julen var den perfekte tid.
En: Christmas was the perfect time.
Da: Men det var svært at sænke stoltheden og få ordene til at komme frem.
En: But it was difficult to swallow her pride and find the words.
Da: Hun gik forbi en bod, der solgte varm chokolade.
En: She walked past a stand selling hot chocolate.
Da: Der stod han: Emil.
En: There he stood: Emil.
Da: Han så anderledes ud—mere voksen—men stadig med gnisten i øjnene.
En: He looked different—more grown-up—but still with the sparkle in his eyes.
Da: Han var alene og så sig omkring.
En: He was alone and looking around.
Da: Freja følte hjertet slå hurtigt.
En: Freja felt her heart beating fast.
Da: Hun måtte beslutte sig.
En: She had to decide.
Da: Ville hun lade denne chance gå forbi?
En: Would she let this chance slip by?
Da: Med rystende hænder pillede hun ved sit halstørklæde og nærmede sig.
En: With trembling hands, she fiddled with her scarf and approached.
Da: "Hej Emil," sagde hun nervøst.
En: "Hi Emil," she said nervously.
Da: Emil vendte sig og så overrasket på hende.
En: Emil turned and looked at her in surprise.
Da: Hans øjne afslørede et øjebliks tøven.
En: His eyes revealed a moment of hesitation.
Da: Stoltheden i ham var stærk, men der var også noget andet—et ønske om at bryde tavsheden.
En: The pride in him was strong, but there was also something else—a desire to break the silence.
Da: "Freja," svarede han.
En: "Freja," he replied.
Da: Der stod de, blandt julelysene og sneen.
En: There they stood, among the Christmas lights and the snow.
Da: De første ord var svære.
En: The first words were difficult.
Da: De talte om småting først.
En: They talked about small things at first.
Da: Men snart boblede de gamle følelser op til overfladen.
En: But
Published on 1 day, 18 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate