Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Rekindling Family Ties in the Heart of Tivoli Gardens

Rekindling Family Ties in the Heart of Tivoli Gardens



Fluent Fiction - Danish: Rekindling Family Ties in the Heart of Tivoli Gardens
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-12-14-23-34-02-da

Story Transcript:

Da: Tivoli Gardens lyste op i vinterens mørke.
En: Tivoli Gardens lit up the darkness of winter.

Da: Snefnug faldt stille ned og pyntede på jorden.
En: Snowflakes fell quietly down, adorning the ground.

Da: Lygter blinkede i alle farver, og musikken fra julemusikken fyldte luften.
En: Lanterns blinked in all colors, and the music from the Christmas tunes filled the air.

Da: Den lune duft af gløgg og ristede kastanjer lokkede besøgende fra alle kanter.
En: The warm scent of gløgg and roasted chestnuts attracted visitors from all around.

Da: Midt i denne magiske atmosfære var Freja.
En: In the midst of this magical atmosphere was Freja.

Da: Hun havde ikke været i Tivoli i mange år.
En: She hadn't been to Tivoli in many years.

Da: Hun var der for at genopbygge familie traditioner og måske finde mod til mere.
En: She was there to rebuild family traditions and perhaps find courage for more.

Da: Freja havde meget at tænke på.
En: Freja had a lot on her mind.

Da: Emil, hendes yngre bror, havde været årsag til mange søvnløse nætter.
En: Emil, her younger brother, had been the cause of many sleepless nights.

Da: De havde ikke talt sammen i årevis.
En: They hadn't spoken in years.

Da: Deres skænderi havde drevet en kile imellem dem.
En: Their argument had driven a wedge between them.

Da: Hun ønskede at fikse det—at forene familien.
En: She wanted to fix it—to reunite the family.

Da: Julen var den perfekte tid.
En: Christmas was the perfect time.

Da: Men det var svært at sænke stoltheden og få ordene til at komme frem.
En: But it was difficult to swallow her pride and find the words.

Da: Hun gik forbi en bod, der solgte varm chokolade.
En: She walked past a stand selling hot chocolate.

Da: Der stod han: Emil.
En: There he stood: Emil.

Da: Han så anderledes ud—mere voksen—men stadig med gnisten i øjnene.
En: He looked different—more grown-up—but still with the sparkle in his eyes.

Da: Han var alene og så sig omkring.
En: He was alone and looking around.

Da: Freja følte hjertet slå hurtigt.
En: Freja felt her heart beating fast.

Da: Hun måtte beslutte sig.
En: She had to decide.

Da: Ville hun lade denne chance gå forbi?
En: Would she let this chance slip by?

Da: Med rystende hænder pillede hun ved sit halstørklæde og nærmede sig.
En: With trembling hands, she fiddled with her scarf and approached.

Da: "Hej Emil," sagde hun nervøst.
En: "Hi Emil," she said nervously.

Da: Emil vendte sig og så overrasket på hende.
En: Emil turned and looked at her in surprise.

Da: Hans øjne afslørede et øjebliks tøven.
En: His eyes revealed a moment of hesitation.

Da: Stoltheden i ham var stærk, men der var også noget andet—et ønske om at bryde tavsheden.
En: The pride in him was strong, but there was also something else—a desire to break the silence.

Da: "Freja," svarede han.
En: "Freja," he replied.

Da: Der stod de, blandt julelysene og sneen.
En: There they stood, among the Christmas lights and the snow.

Da: De første ord var svære.
En: The first words were difficult.

Da: De talte om småting først.
En: They talked about small things at first.

Da: Men snart boblede de gamle følelser op til overfladen.
En: But


Published on 1 day, 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate