Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Rediscovering Family Warmth: A Christmas Homecoming Tale

Rediscovering Family Warmth: A Christmas Homecoming Tale



Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Rediscovering Family Warmth: A Christmas Homecoming Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-12-14-08-38-20-pb

Story Transcript:

Pb: Na sombra das palmeiras altas de Parque Lage, Lucas caminhava lentamente.
En: In the shade of the tall palmeiras in Parque Lage, Lucas walked slowly.

Pb: O cheiro da mata e o som suave dos pássaros eram um alívio após anos morando no exterior.
En: The scent of the forest and the gentle sound of the birds were a relief after years living abroad.

Pb: Estava de volta ao Rio de Janeiro, à sua cidade natal, para passar o Natal com a família.
En: He was back in Rio de Janeiro, his hometown, to spend Christmas with his family.

Pb: Lucas procurava algo que perdeu por viver muitos anos distante: o calor humano, principalmente nos dias de festa.
En: Lucas was searching for something he had lost by living away for so many years: human warmth, especially during the festive days.

Pb: Mariana, sua irmã, era o oposto.
En: Mariana, his sister, was the opposite.

Pb: Cheia de energia, queria fazer de tudo para que as festas de fim de ano fossem perfeitas.
En: Full of energy, she wanted to do everything to make the year-end festivities perfect.

Pb: Ela organizava uma reunião de família no parque, desejando unir todos novamente.
En: She organized a family gathering in the park, wishing to reunite everyone again.

Pb: "Lucas, vem cá!"
En: "Lucas, come here!"

Pb: ela gritou, acenando com entusiasmo.
En: she shouted, waving enthusiastically.

Pb: "Olha só, vamos fazer o amigo oculto aqui, perto do lago.
En: "Look, we're going to do the amigo oculto here, near the lake.

Pb: Vai ser incrível!"
En: It's going to be amazing!"

Pb: Os primos e tios estavam reunidos em meio às risadas e abraços.
En: The cousins and uncles were gathered amidst laughter and hugs.

Pb: Entre eles estava Tiago, o primo aventureiro.
En: Among them was Tiago, the adventurous cousin.

Pb: Ele estava em um momento de decisão na carreira, mas queria deixar isso para depois, focando no agora divertido.
En: He was at a career decision point but wanted to leave that for later, focusing on the fun now.

Pb: Sempre tinha uma ideia nova.
En: He always had a new idea.

Pb: "Lucas, que tal uma viagem de última hora pro Ano Novo?
En: "Lucas, how about a last-minute trip for New Year's?

Pb: Tem um lugar sensacional no litoral!"
En: There's a sensational place on the coast!"

Pb: Lucas sorriu, mas havia algo que ele precisava ponderar.
En: Lucas smiled, but there was something he needed to ponder.

Pb: Sentia que esses momentos com a família eram raros e queria viver cada segundo.
En: He felt that these moments with family were rare and wanted to savor every second.

Pb: Na noite de Natal, o cheiro de rabanada e feijão tropeiro preenchia o ar.
En: On Christmas Eve, the smell of rabanada and feijão tropeiro filled the air.

Pb: Todos estavam juntos, mas Lucas se sentia meio fora do eixo.
En: Everyone was together, but Lucas felt somewhat off-kilter.

Pb: As conversas pareciam distantes após tantos anos fora.
En: The conversations seemed distant after so many years away.

Pb: Numa hora, durante o jantar, a discussão esquentou quando Tiago, insistindo, perguntou sobre a viagem.
En: At one point during dinner, the discussion heated up when Tiago, insistently, asked about the trip.

Pb: "Tiago, não é nada pessoal," Lucas começou a dizer.
En: "Tiago, it's no


Published on 6 days, 3 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate