Fluent Fiction - Finnish: Discovering the True Spirit of Christmas in Rovaniemi
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-14-08-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Lumihiutaleet leijailivat hiljalleen Rovaniemellä.
En: The snowflakes drifted gently in Rovaniemi.
Fi: Aino käveli serkkunsa Eeron rinnalla.
En: Aino walked next to her cousin Eero.
Fi: He olivat saapuneet Joulupukin Pajakylään.
En: They had arrived at Joulupukin Pajakylä, Santa Claus Village.
Fi: Kaikkialla ympärillä oli kimaltavia jouluvaloja ja iloisia lapsia.
En: Everywhere around them were glittering Christmas lights and joyful children.
Fi: He odottivat kärsimättömästi tapaamista Joulupukin kanssa.
En: They were impatiently waiting for a meeting with Santa Claus.
Fi: "Katso, Aino!
En: "Look, Aino!
Fi: Tämä on oikeaa jouluntaikaa!"
En: This is real Christmas magic!"
Fi: Eero hihkaisi.
En: Eero exclaimed.
Fi: Hänen poskensa olivat punaiset viileästä ilmasta ja jännityksestä.
En: His cheeks were red from the cold air and excitement.
Fi: Aino hymähti.
En: Aino chuckled.
Fi: "Niin kai.
En: "I suppose so.
Fi: Minusta tämä on melko kaupallista."
En: To me, this feels rather commercial."
Fi: Eero nauroi.
En: Eero laughed.
Fi: "No, kyllä täällä voi löytää joulun oikean hengen, jos vain etsii oikein."
En: "Well, you can still find the true spirit of Christmas here if you just look for it."
Fi: Hän veti Ainon mukaansa kohti kauniisti koristeltuja mökkejä, joissa myytiin käsintehtyjä lahjoja ja perinteisiä herkkuja.
En: He pulled Aino with him towards beautifully decorated cottages that sold handmade gifts and traditional treats.
Fi: Aino seurasi.
En: Aino followed.
Fi: Hän yritti löytää jotain, mikä tuntui aidolta.
En: She tried to find something that felt genuine.
Fi: Yksi kaupoista myi puisia tonttuja, jotka toivat mieleen joulut lapsuudessa.
En: One of the shops sold wooden elves that reminded her of Christmases from her childhood.
Fi: Aino muisteli aikoja, jolloin koko perhe kokoontui yhteen, ei lahjojen, vaan yhdessäolon vuoksi.
En: Aino recalled times when the whole family gathered together, not for gifts, but for togetherness.
Fi: Eero halusi osallistua husky-ajelulle.
En: Eero wanted to take part in a husky ride.
Fi: Aino epäröi aluksi, mutta lupasi lähteä mukaan.
En: Aino hesitated at first but promised to join.
Fi: Koirat juoksivat innostuneina pitkin lumisia polkuja, ja Aino tunsi ensimmäistä kertaa rentoutuvansa.
En: The dogs ran eagerly along the snowy paths, and for the first time, Aino felt herself relaxing.
Fi: Hän katseli Eeroa, joka vilkutti kuskin vieressä.
En: She watched Eero, who waved from beside the driver.
Fi: Eeron hymy oli aito, ja Aino muisti, miksi hän rakasti joulua.
En: Eero's smile was genuine, and Aino remembered why she loved Christmas.
Fi: "Vietetään ilta katsomalla revontulia," Eero ehdotti myöhemmin.
En: "Let's spend the evening watching the northern lights," Eero suggested later.
Fi: He seisoivat yhdessä pimeässä metsässä.
En: They stood together in the dark forest.
Fi: Taivas levittäytyi heidän ylleen kuin suuri, värikäs taulu.
En: The sky spread above them like a large, colorful canvas.
Fi: "Nämä ovat todella kauniita," Aino myönsi.
En: "These are truly beautiful," Aino admitted.
Fi: Salaperäiset, vihreät valot tanssivat taivaalla.
En: The mysterious, green lights danced
Published on 2 days, 9 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate