Fluent Fiction - Croatian: Where the Heart Finds Home: A Christmas Eve Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-14-08-38-19-hr
Story Transcript:
Hr: Pod gustim pokrivačem snijega, malo planinsko selo u Gorskom kotaru skrivalo je svoje tajne.
En: Under a thick blanket of snow, the small mountain village in Gorski kotar hid its secrets.
Hr: Vjetar je zavijao kroz zimzelene šume, dok je mirno selo svjetlucalo od svjetla koja su dopirala iz kamenih kuća.
En: The wind howled through the evergreen forests, while the peaceful village sparkled with lights emanating from the stone houses.
Hr: U tom miru, koji snijeg donosi, Miro i Ivana polako su se probijali kroz pahulje, željni stići na odredište.
En: In that peace that snow brings, Miro and Ivana were slowly making their way through the snowflakes, eager to reach their destination.
Hr: Bilo je Badnje veče.
En: It was Christmas Eve.
Hr: Miro je s nestrpljenjem čekao da upozna Ivaninu obitelj.
En: Miro was eagerly waiting to meet Ivana's family.
Hr: Taj susret bio je važan, ne samo Ivani, već i njemu.
En: The meeting was important, not only to Ivana, but also to him.
Hr: Htio je ostaviti dobar prvi dojam.
En: He wanted to make a good first impression.
Hr: Noć prije su planirali put na visine, no usred snježne oluje cesta više nije bila sigurna.
En: The night before, they had planned the journey to the heights, but in the midst of the snowstorm, the road was no longer safe.
Hr: "Samo moramo stići", rekla je Ivana, držeći Mira za ruku.
En: "We just have to make it," Ivana said, holding Miro's hand.
Hr: "Moja obitelj će nas čekati", nadodala je s nadom u očima.
En: "My family will be waiting for us," she added with hope in her eyes.
Hr: No, kako su se približavali, cesta je postajala sve težim izazovom.
En: However, as they got closer, the road became an increasingly difficult challenge.
Hr: Snijeg je napadao toliko da su kotači automobila klizili, a vidljivost se smanjivala.
En: The snow had fallen so much that the car's wheels were sliding, and visibility was decreasing.
Hr: Nakon nekoliko kilometara, put je bio potpuno prekriven, i dalje ih nije mogla odvesti ni na jednu stranu.
En: After a few kilometers, the road was completely covered, and it couldn't lead them any further.
Hr: Miro je zaustavio automobil.
En: Miro stopped the car.
Hr: "Moramo se odlučiti", rekao je, gledajući ravno prema Ivani.
En: "We have to decide," he said, looking straight at Ivana.
Hr: "Hodati po ovakvom vremenu do tvoje kuće nije pametno.
En: "Walking in this weather to your house isn't wise.
Hr: Možda bismo trebali potražiti sklonište.
En: Maybe we should look for shelter."
Hr: "Ivana je kimnula, svjesna opasnosti.
En: Ivana nodded, aware of the danger.
Hr: Selo koje su prošli bilo je blizu.
En: The village they'd passed was nearby.
Hr: Njihova jedina opcija bila je potražiti pomoć u toj tihom mjestu.
En: Their only option was to seek help in that quiet place.
Hr: Srećom, uspjeli su pronaći toplu svjetlost koja je dolazila iz male kolibe na rubu sela.
En: Luckily, they managed to find a warm light coming from a small cabin on the edge of the village.
Hr: Kucanjem na drvena vrata, susreli su se s osmijehom starije gospodine, Ane, koja ih je ljubazno pustila unutra.
En: Knocking on the wooden door, they were met with the smile of an elderly woman, Ana, who kindly let them inside.
Hr: "Dobrodošli, mladi par.
En: "Welcome, young
Published on 2 days, 9 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate