Fluent Fiction - Czech: Crafting Dreams: A Christmas Market Miracle in Prague
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-14-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Vánoční trhy na Staroměstském náměstí v Praze byly plné života.
En: The Christmas markets at Staroměstském náměstí in Praze were full of life.
Cs: Všude byly slyšet koledy, mezi stánky se táhla vůně svařeného vína a pečených kaštanů.
En: Carols could be heard everywhere, the smell of mulled wine and roasted chestnuts wafted among the stalls.
Cs: Sníh jemně pokrýval dřevěné stánky, a lidé se procházeli mezi nimi, hledali dárky a užívali si vánoční atmosféru.
En: Snow gently covered the wooden stalls, and people wandered between them, searching for gifts and enjoying the Christmas atmosphere.
Cs: U jednoho stánku stál Jakub, pečlivý řemeslník.
En: At one stall stood Jakub, a meticulous craftsman.
Cs: Vyráběl krásné ručně dělané ozdoby.
En: He created beautiful handmade decorations.
Cs: Vedle něj stála jeho partnerka Nikola, která pomáhala s prodejem.
En: Beside him was his partner Nikola, who helped with sales.
Cs: Oba měli svůj sen.
En: They both had a dream.
Cs: Jakub chtěl vytvořit nejkrásnější ozdobu, která by přinesla radost každému, kdo ji spatří.
En: Jakub wanted to create the most beautiful ornament that would bring joy to everyone who saw it.
Cs: Nikola chtěla zajistit, aby prodali dost ozdob na pokrytí vánočních výdajů.
En: Nikola wanted to ensure they sold enough ornaments to cover Christmas expenses.
Cs: „Jakube, musíme prodat více ozdob,“ řekla Nikola starostlivě.
En: "Jakube, we need to sell more ornaments," said Nikola worriedly.
Cs: „Naše tržby nejsou dostatečné.
En: "Our sales aren't sufficient."
Cs: “Jakub ale měl v očích jiný záměr.
En: But Jakub had a different intention in his eyes.
Cs: Chtěl vytvořit něco zvláštního.
En: He wanted to create something special.
Cs: Něco, co by bylo víc než jen prodejní artikl.
En: Something that would be more than just a sales item.
Cs: „Pracoval jsem na nové ozdobě,“ odpověděl.
En: "I've been working on a new ornament," he replied.
Cs: „Může to být ta, která splní naše sny.
En: "It might be the one to fulfill our dreams."
Cs: “Nikola povzdechla.
En: Nikola sighed.
Cs: Měla obavy.
En: She had concerns.
Cs: Když se vracela s pohledem na frontu zákazníků, kteří si prohlíželi jejich stánky, všimla si, že Jakub je naprosto pohlcen svou prací.
En: As she looked back at the line of customers who were browsing their stalls, she noticed that Jakub was wholly absorbed in his work.
Cs: Jakub strávil hodiny nad tou ozdobou.
En: Jakub spent hours on that ornament.
Cs: Byl odhodlaný.
En: He was determined.
Cs: Vyřezával jemné vzory, maloval pečlivě každý detail.
En: He carved intricate patterns, carefully painted every detail.
Cs: V jeho hlavě se zrodila dokonalost.
En: In his mind, perfection was born.
Cs: Konečně položil štětec a pousmál se.
En: Finally, he set down the brush and smiled.
Cs: „Je hotová,“ řekl potichu.
En: "It's finished," he said quietly.
Cs: Nikola se k němu přiblížila.
En: Nikola approached him.
Cs: Podívala se na ozdobu, kterou Jakub vytvořil.
En: She looked at the ornament Jakub had created.
Cs: Byla nádherná.
En: It was magnificent.
Cs: Světla na stánku se odrážela od třpytivé povrchové úpravy a dodávala jí magický lesk.
En: The lights at the sta
Published on 2 days, 9 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate