Fluent Fiction - Lithuanian: A Winter's Tale of Healing: Rekindling Family Ties
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-13-23-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Vilniaus senamiestyje, šaltu žiemišku vakaru, Eglė ir Dovydas sėdėjo jaukioje svetainėje.
En: On a cold winter evening in the Vilniaus old town, Eglė and Dovydas sat in a cozy living room.
Lt: Namus apgaubė Kalėdų šventės dvasia.
En: The spirit of the Christmas holiday enveloped the home.
Lt: Medinėje lentynoje švytėjo dekoruota eglutė, o kambaryje pasklido šilto kugelio kvapas.
En: A decorated Christmas tree glowed on the wooden shelf, and the warm aroma of kugelis filled the room.
Lt: Visur buvo jauku, nors už lango ramiai krito šaltas sniegas.
En: Everything felt cozy, even though cold snow was gently falling outside the window.
Lt: Eglė, vyriausia dukra, visada buvo ta, kuri stengėsi sutaikyti šeimą.
En: Eglė, the eldest daughter, was always the one who tried to reconcile the family.
Lt: Ji norėjo, kad šios Kalėdos būtų ypatingos.
En: She wanted this Christmas to be special.
Lt: Norėjo, kad šeima būtų vieninga ir laiminga.
En: She wanted the family to be united and happy.
Lt: Tačiau jos jaunasis brolis Dovydas, sėdėdamas ant sofos, skeptiškai žvelgė į aplink vykstantį šurmulį.
En: However, her younger brother Dovydas, sitting on the couch, looked skeptically at the hustle and bustle around him.
Lt: Jo veide matėsi nusivylimas ir nepasitenkinimas.
En: Disappointment and discontent were visible on his face.
Lt: Kalėdų dienos popietę, visa šeima susirinko šventinėms pietums.
En: On Christmas Day afternoon, the whole family gathered for a festive dinner.
Lt: Prie stalo buvo padėti gražiai išdėstyti valgiai - silkė, balta mišrainė, ir, žinoma, kugelis.
En: Beautifully arranged dishes were on the table—herring, balta mišrainė (a type of salad), and of course, kugelis.
Lt: Ramybė truko neilgai.
En: The peace did not last long.
Lt: „Kodėl mes vis dar stengiamės vaidinti šeimą?
En: "Why are we still trying to pretend to be a family?"
Lt: “ - staiga paklausė Dovydas, pažeisdamas tylą.
En: suddenly asked Dovydas, breaking the silence.
Lt: „Kodėl visi apsimetame, kad atsiprašome vienas kitam?
En: "Why is everyone pretending that we apologize to each other?"
Lt: “ Jo balsas buvo pilnas kartėlio.
En: His voice was full of bitterness.
Lt: Eglė pajuto, kaip suspaudė širdį.
En: Eglė felt her heart tighten.
Lt: Jos noras buvo paprastas - harmonija ir džiaugsmas.
En: Her wish was simple—harmony and joy.
Lt: Tačiau dabar, Dovydo žodžiai griaudėjo kambaryje kaip griausmingas aidas.
En: But now, Dovydas's words resounded in the room like a thunderous echo.
Lt: Ji galėjo pasirinkti tylėti, kaip dažniausiai darė, tačiau šįkart nusprendė kitaip.
En: She could choose to remain silent, as she often did, but this time she decided differently.
Lt: „Dovydai, galbūt laikas nebėgti nuo praeities,“ - Eglė tyliai, bet tvirtai atsakė.
En: "Dovydai, maybe it's time to stop running from the past," Eglė quietly but firmly responded.
Lt: „Kalėdos yra metas atleisti ir išgirsti vienas kitą.
En: "Christmas is a time to forgive and listen to each other."
Lt: “ Jos akyse žibėjo ašaros, bet balsas dvelkė drąsa.
En: Tears glistened in her eyes, but her voice was full of courage.
Lt: Dovydo akys susitiko su jos akimis, o jo veidas šiek tiek suminkštėjo.
En: Dovydas's eyes met hers, and his face softened a bit.
Lt:
Published on 6 days, 13 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate