Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
From Shadows to Spotlight: Zoltán's Christmas Concert Triumph

From Shadows to Spotlight: Zoltán's Christmas Concert Triumph



Fluent Fiction - Hungarian: From Shadows to Spotlight: Zoltán's Christmas Concert Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-13-23-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: Zoltán a konyhaasztalnál ült, kezében a kottával.
En: Zoltán sat at the kitchen table, holding the sheet music.

Hu: Kívülről fújta már az összes dalt, mégis újra és újra gyakorolta.
En: He already knew all the songs by heart, yet he practiced again and again.

Hu: A karácsonyi koncert közeledett, és ő eltökélten készült.
En: The Christmas concert was approaching, and he was determined to be ready.

Hu: Nem csak egy a sok közül akart lenni, hanem a szólista.
En: He didn't just want to be one among many; he wanted to be the soloist.

Hu: Ez lett volna számára a nagy áttörés.
En: This would have been a major breakthrough for him.

Hu: Eszter, a nővére, a nappaliban csillogott a szüleik előtt.
En: Eszter, his sister, glittered in the living room before their parents.

Hu: Mindenki tudta, hogy ő a család sztárja.
En: Everyone knew she was the star of the family.

Hu: Néha Zoltán úgy érezte, mintha árnyékban élne, pedig csak egy kicsi figyelemre vágyott.
En: Sometimes Zoltán felt like he was living in the shadows, even though he only longed for a little attention.

Hu: Egyetlen pillanatra a középpontban lenni.
En: To be in the spotlight, even for a single moment.

Hu: Lajos, az apjuk, legtöbbször csak a munkájára koncentrált.
En: Lajos, their father, mostly focused only on his work.

Hu: Kevés ideje maradt a családjára.
En: He had little time left for his family.

Hu: Az étkező sarkából nézte a családi életet, mintha egy üvegbúra mögül figyelné.
En: From the corner of the dining room, he watched family life as if observing from behind a glass dome.

Hu: Látni látta, de részt venni nem igazán tudott.
En: He could see, but not really participate.

Hu: Zoltán mély levegőt vett.
En: Zoltán took a deep breath.

Hu: Aznap eldöntötte, hogy beszél a kórusvezetővel, hátha elcsípheti a szólista szerepet.
En: That day, he decided to speak with the choir director, hoping to seize the soloist role.

Hu: Nem volt egyszerű győzelem, hiszen a vezető inkább a tapasztaltabb énekeseket részesítette előnyben, de Zoltánnak el kellett próbálnia.
En: It wasn't an easy victory, as the director tended to favor the more experienced singers, but Zoltán had to give it a try.

Hu: Másnap az iskolai próbák alatt Zoltán bátran előállt és kérte az esélyt.
En: The next day, during school rehearsals, Zoltán boldly stepped forward and asked for the chance.

Hu: "Szeretném megpróbálni magam szólistaként," mondta remegő, de határozott hangon.
En: "I would like to try myself as a soloist," he said with a trembling but determined voice.

Hu: A kórusvezető először habozott, de a fiú kitartó pillantása meggyőzte.
En: The choir director hesitated at first, but the boy's persistent gaze convinced him.

Hu: "Rendben, énekelj nekem.
En: "Alright, sing for me."

Hu: "Közben otthon közeledett a karácsonyi vacsora ideje.
En: Meanwhile, at home, the time for Christmas dinner approached.

Hu: A konyha meleg zenélt a kandalló pattogásától, de a hangulat hideg volt.
En: The warmth of the kitchen sang with the crackling of the fireplace, but the mood was cold.

Hu: Mindenki csendben ült, amikor Zoltán váratlanul megszólalt.
En: Everyone sat in silence when Zoltán suddenly spoke up.

Hu: "Apa, kérlek, hallgassatok meg!
En: "Dad, please, listen to me!"


Published on 2 days, 3 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate