Fluent Fiction - Italian: A Christmas Breakthrough: Luca's Courageous Stand
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-12-13-23-34-02-it
Story Transcript:
It: Nel cuore dell'inverno, la sala da pranzo di casa Rossi brillava di luci natalizie.
En: In the heart of winter, the dining room of the Rossi household glowed with Christmas lights.
It: La tavola era ingombra di regali e biglietti augurali, un promemoria del periodo festivo e delle tensioni familiari sottostanti.
En: The table was cluttered with gifts and greeting cards, a reminder of the festive period and the underlying family tensions.
It: Luca, il più grande dei tre fratelli, si sedette in silenzio, fissando il piatto vuoto davanti a lui.
En: Luca, the oldest of the three siblings, sat in silence, staring at the empty plate in front of him.
It: Gli odori della cena in arrivo riempivano l'aria, ma la sua mente era altrove.
En: The smells of the upcoming dinner filled the air, but his mind was elsewhere.
It: Giulia entrò con un aspetto affannato, cercando di posizionare i piatti mentre Marco, il più giovane, saltellava in giro, inseguendo le decorazioni che pendevano dalle finestre.
En: Giulia entered, looking flustered, trying to set the dishes while Marco, the youngest, bounced around, chasing the decorations hanging from the windows.
It: Anche in un ambiente così festoso, Marco sperava solo in un po' di attenzione.
En: Even in such a festive environment, Marco just hoped for a bit of attention.
It: Il rumore dei suoi passi era l'unica cosa che rompeva il silenzio teso.
En: The sound of his footsteps was the only thing breaking the tense silence.
It: Nonostante l'atmosfera, l'argomento del giorno era la conferenza genitori-insegnanti di Luca, prevista per l'indomani.
En: Despite the atmosphere, the topic of the day was Luca's parent-teacher conference, scheduled for the next day.
It: Era molto importante per lui.
En: It was very important for him.
It: Dopo mesi di duro lavoro a scuola, sognava di vedere riconosciuti i suoi sforzi senza che le dinamiche familiari dominassero la scena.
En: After months of hard work at school, he dreamed of seeing his efforts recognized without the family dynamics stealing the scene.
It: La cena iniziò, e ben presto le parole si trasformarono in parole di discordia.
En: Dinner began, and soon the words turned into words of discord.
It: La mamma e il papà di Luca cominciarono a discutere delle responsabilità in casa.
En: Luca's mom and dad started arguing about responsibilities at home.
It: Giulia tentò di calmare gli animi, ma le sue parole si perdevano tra le grida.
En: Giulia tried to calm the atmosphere, but her words were lost among the shouting.
It: Luca, guardando il caos intorno a lui, sentì crescere il desiderio di farsi sentire.
En: Luca, watching the chaos around him, felt a growing desire to be heard.
It: Inspirò profondamente e, per la prima volta, alzò la voce sopra le altre.
En: He took a deep breath and, for the first time, raised his voice above the others.
It: "Basta!"
En: "Enough!"
It: disse con fermezza.
En: he said firmly.
It: Tutti si zittirono, sorpresi.
En: Everyone fell silent, surprised.
It: "Domani è il mio incontro a scuola.
En: "Tomorrow is my meeting at school.
It: È importante per me.
En: It's important to me.
It: Desidero che si parli dei miei successi, non dei nostri problemi."
En: I want us to talk about my achievements, not our problems."
It: La famiglia si
Published on 2 days, 3 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate