Fluent Fiction - Estonian: A Family's Winter Reconciliation: Embracing Imperfect Joy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-12-13-23-34-02-et
Story Transcript:
Et: Karge talvehommik kattis linna õrna lumemantliga.
En: A crisp winter morning covered the city with a gentle blanket of snow.
Et: Maarika seisis elutoa akna juures, jälgides, kuidas lumehelbed vaikselt langesid.
En: Maarika stood by the living room window, watching as snowflakes quietly fell.
Et: Tuppa kandus köögist kaneeli-lõhnalist hõngu, mis segunes männiokaste õrnaga, andes ruumile erilise jõulutunnetuse.
En: The aroma of cinnamon wafted in from the kitchen, mixing with the gentle scent of pine needles, giving the room a special Christmas feel.
Et: Aga Maarika mõtted olid mujal.
En: But Maarika's thoughts were elsewhere.
Et: Ta pööras pilgu poolikult kaunistatud jõulupuule, mille all seisid tühjad karbid ja sädelevad ornamendid.
En: She turned her gaze to the half-decorated Christmas tree, under which were empty boxes and sparkling ornaments.
Et: Henri ja Liisa olid elutoa teises otsas.
En: Henri and Liisa were at the other end of the living room.
Et: Henri istus diivanil, lugedes midagi oma telefonist, pööramata tähelepanu ümbrusele.
En: Henri sat on the sofa, reading something on his phone, paying no attention to his surroundings.
Et: Liisa harutas paelu lahti, asetades neid hoolikalt ehete ümber.
En: Liisa was untying ribbons, carefully placing them around the ornaments.
Et: "Kas me alustame?"
En: "Shall we begin?"
Et: küsis Maarika, püüdes hoida häält rahulikuna.
En: Maarika asked, trying to keep her voice calm.
Et: Henri tõstis pilgu ja kehitas õlgu.
En: Henri looked up and shrugged.
Et: "Pole vahet, eks."
En: "Doesn't matter, right."
Et: Maarika tundis rahutust hinges kihutamas.
En: Maarika felt restlessness racing in her heart.
Et: Ta lootis, et nad saavad selle jõulu eriliseks muuta, nagu lapsepõlves.
En: She hoped they could make this Christmas special, like in their childhood.
Et: Aga ilma Henri abita tundus see võimatuna.
En: But without Henri's help, it seemed impossible.
Et: Maarika otsustas lõpuks kõik välja öelda.
En: Maarika finally decided to say it all.
Et: "Henri, miks sa ei osale meiega?
En: "Henri, why aren't you joining us?
Et: Ma tean, et sa ei ole suured jõulufänn, aga see on meie pere.
En: I know you're not a big fan of Christmas, but this is our family.
Et: Meie traditsioonid," lausus Maarika.
En: Our traditions," Maarika said.
Et: Henri pani telefoni käest ja ohkas sügavalt.
En: Henri put down his phone and sighed deeply.
Et: "Maarika, sa tead, et ma ei taha tülisid.
En: "Maarika, you know I don't want any conflicts.
Et: Aga ma tunnen, et mind lihtsalt surutakse raamidesse.
En: But I feel like I'm being boxed in.
Et: Ma tahan oma asju teha."
En: I want to do my own things."
Et: Maarika lähenes vennale aeglaselt.
En: Maarika slowly approached her brother.
Et: "Aga me oleme pere.
En: "But we're family.
Et: Me peaksime vähemalt püüdma.
En: We should at least try.
Et: Me kõik soovime, et see oleks eriline ja koos veedetud aeg."
En: We all want it to be special and spent together."
Et: Liisa tõstis pilgu nende vestlusele silma.
En: Liisa looked up at their conversation.
Et: "Ma arvan, et kõik tahavad õnnelikku jõulu.
En: "I think everyone wants a happy Christmas.
E
Published on 4 days, 4 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate