Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
From Frost to Warmth: A Christmas Reunion Heals Old Wounds

From Frost to Warmth: A Christmas Reunion Heals Old Wounds



Fluent Fiction - Finnish: From Frost to Warmth: A Christmas Reunion Heals Old Wounds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-13-23-34-02-fi

Story Transcript:

Fi: Paksu lumi peitti maata.
En: Thick snow covered the ground.

Fi: Pieni hirsimökki seisoi yksin hiljaisuuden keskellä, kuusten ympäröimänä.
En: A small log cabin stood alone in the silence, surrounded by spruce trees.

Fi: Aino istui takkahuoneessa, kietoutuneena peittoon.
En: Aino sat in the sitting room, wrapped in a blanket.

Fi: Hän katseli ikkunasta ulos, missä järvi oli jäätynyt kovassa pakkasessa.
En: She looked out the window, where the lake was frozen in the severe frost.

Fi: Mieli oli raskas.
En: Her mind was heavy.

Fi: Hänen sisaruksensa, Eero ja Liisa, olivat pian saapumassa joulun viettoon.
En: Her siblings, Eero and Liisa, would soon arrive to spend Christmas.

Fi: Aino toivoi rauhallista lomaa.
En: Aino hoped for a peaceful holiday.

Fi: Hän halusi, että kaikki olisivat onnellisia.
En: She wanted everyone to be happy.

Fi: Sisarusten kokoontumiset eivät olleet aina helppoja.
En: Sibling gatherings were not always easy.

Fi: Vanhat kinat ja väärinkäsitykset nousivat usein pintaan.
En: Old arguments and misunderstandings often surfaced.

Fi: Eero oli jo teini-iässä ollut kapinallinen.
En: Eero had been a rebel since his teenage years.

Fi: Hän ei pitänyt perinteistä ja koki jäävänsä aina varjoon.
En: He didn't like traditions and felt he was always overshadowed.

Fi: Liisa taas hymyili ulospäin, mutta Aino tiesi, että paine peacemakerina painosti häntä.
En: Liisa, on the other hand, smiled outwardly, but Aino knew that the pressure of being the peacemaker weighed on her.

Fi: Ovi kolahti ja raikas viima pääsi sisään, kun Eero astui tupaan.
En: The door clattered, and a fresh breeze came in as Eero stepped into the cabin.

Fi: "Terve, sisko", hän sanoi ja vei matkatavarat huoneeseensa.
En: "Hi, sister," he said, taking his luggage to his room.

Fi: Liisa tuli hänen perässään iloisesti puhellen.
En: Liisa followed him, chatting happily.

Fi: "Ihanaa olla taas täällä", Liisa sanoi ja hymyili leveästi.
En: "It's wonderful to be here again," Liisa said, smiling broadly.

Fi: Aino vastasi hymyyn, mutta tunsi sydämessään huolen.
En: Aino returned the smile, but in her heart, she felt a worry.

Fi: Ilta kului valmistellessa joulupöytää.
En: The evening was spent preparing the Christmas table.

Fi: Oli kinkkua, laatikoita ja riisipuuroa.
En: There was ham, casseroles, and rice pudding.

Fi: Aino yritti ylläpitää keskustelua, mutta jännite oli käsin kosketeltavissa.
En: Aino tried to keep the conversation going, but the tension was palpable.

Fi: Kun vihdoin istuttiin pöytään, tuntui kuin ilma olisi ollut jännittynyttä.
En: When they finally sat at the table, it felt as if the air was charged.

Fi: "Aino, mikä sinua vaivaa?"
En: "Aino, what's bothering you?"

Fi: kysyi Eero yllättäen.
En: Eero asked suddenly.

Fi: Hän katsoi siskoaan kysyvästi.
En: He looked at his sister questioningly.

Fi: Aino tunsi, kuinka kurkkuun nousi pala.
En: Aino felt a lump rise in her throat.

Fi: Hän epäröi hetken mutta päätti sitten kohdata pelkonsa.
En: She hesitated for a moment but then decided to face her fears.

Fi: "Minusta tuntuu, ettei minun mielipiteitäni arvosteta perheessämme", hän sanoi hiljaa.
En: "I feel like my opinions aren't valued in our fam


Published on 2 days, 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate