Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unveiling the Past: A Christmas Secret in the Attic

Unveiling the Past: A Christmas Secret in the Attic



Fluent Fiction - Finnish: Unveiling the Past: A Christmas Secret in the Attic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-13-08-38-20-fi

Story Transcript:

Fi: Lunta satoi hiljalleen pienten, kimaltelevien hiutaleiden muodossa, peittäen kaiken valkoiseen vaippaan.
En: The snow fell gently in the form of small, glittering flakes, covering everything in a white blanket.

Fi: Aino seisoi perheen vanhan talon pihalla, jonne pakkaslumi oli ehtinyt kasautua.
En: Aino stood in the yard of the family's old house, where the crisp snow had managed to pile up.

Fi: Oli jouluaattoaamu, ja lämpö tuntui pysähtyneen talvisen jään alla.
En: It was Christmas Eve morning, and warmth seemed to have paused beneath the winter ice.

Fi: Sisällä talossa tuoksui piparkakku ja kuuma glögi, mutta Ainon ajatukset harhailivat yläkertaan, pimeään ullakkoon.
En: Inside the house, there was the scent of gingerbread and hot mulled wine, but Aino's thoughts wandered upstairs to the dark attic.

Fi: Ullakko oli paikka täynnä unohdettuja esineitä ja perheen vanhoja muistoja, eikä kukaan ollut käynyt siellä pitkään aikaan.
En: The attic was a place full of forgotten items and old family memories, and no one had been there for a long time.

Fi: Kun Aino kiipeili portaita ylös koristelemaan taloa, hän huomasi vanhan laatikon multasäkkien alla.
En: As Aino climbed the stairs to decorate the house, she noticed an old box under the bags of soil.

Fi: Uteliaisuus veti häntä puoleensa, ja hän avasi laatikon.
En: Curiosity drew her in, and she opened the box.

Fi: Laatikon sisällä oli vanhoja valokuvia ja kirjeitä, mutta yksi kirje kiinnitti Ainon huomion.
En: Inside the box were old photographs and letters, but one letter caught Aino's attention.

Fi: Se oli kulunut ja kellastunut kirje, jonka lähettäjää hän ei tunnistanut.
En: It was a worn and yellowed letter, whose sender she didn't recognize.

Fi: Aino avasi kirjeen ja luki sanat, jotka kertoivat tuntemattoman sukulaisen tarinaa.
En: Aino opened the letter and read the words that told the story of an unknown relative.

Fi: Ainon sydän sykki nopeammin.
En: Aino's heart beat faster.

Fi: Tämä oli salaisuus, josta kukaan ei ollut koskaan puhunut.
En: This was a secret that no one had ever talked about.

Fi: Mika, Ainon veli, vain kohautti olkapäitään kuunnellessaan tarinaa ullakolla löydetystä kirjeestä.
En: Mika, Aino's brother, just shrugged his shoulders while listening to the story of the letter found in the attic.

Fi: "Miksi tonkia menneitä?
En: "Why dig up the past?

Fi: Jouluhan on jo nurkan takana," Mika sanoi väsyneenä.
En: Christmas is just around the corner," Mika said wearily.

Fi: Eeva, heidän äitinsä, muuttui sen sijaan jäykäksi ja välinpitämättömäksi aina, kun Ainon löytö mainittiin.
En: Eeva, their mother, on the other hand, became stiff and indifferent whenever Aino's discovery was mentioned.

Fi: Mutta Aino ei voinut jättää asiaa sikseen.
En: But Aino couldn't let the matter rest.

Fi: Hän seurasi Eevaa keittiöön, jossa jouluruoka jo poreili kattiloissa.
En: She followed Eeva into the kitchen, where the Christmas meal was already simmering in the pots.

Fi: Äidin ilme oli väsynyt.
En: Her mother's expression was tired.

Fi: "Äiti, minun on saatava tietää," Aino alkoi rauhallisesti.
En: "Mother, I need to know," Aino began calmly.

Fi: "Kirjeessä puhutaan perheestä.
En: "The letter talks about family.

Fi: Se on tärkeä."
En: It's important."

Fi: Eeva kääntyi


Published on 3 days, 9 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate