Fluent Fiction - Czech: A Ring, A Proposal, and a Christmas to Remember
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-13-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Večerní ticho bylo přerušeno jemným praskáním sněhu, který padal na okna malého bytu na kraji Prahy.
En: The evening silence was interrupted by the gentle crackling of snow falling on the windows of a small apartment on the edge of Praha.
Cs: Vánoční světla jemně osvětlovala místnost, kde se Jirka snažil udržet rodinu pohromadě během tradiční vánoční večeře.
En: Christmas lights softly illuminated the room where Jirka was trying to keep the family together during the traditional Christmas dinner.
Cs: Byt voněl vanilkovými rohlíčky a smaženým kaprem, ale nervozita byla ve vzduchu cítit také.
En: The apartment smelled of vanilla crescents and fried carp, but there was a sense of nervousness in the air as well.
Cs: Katerina, Jirkova matka, byla neklidná.
En: Katerina, Jirka's mother, was restless.
Cs: Její vzácný prsten, který se v rodině předával z generace na generaci, zmizel.
En: Her precious ring, which had been passed down in the family from generation to generation, was missing.
Cs: Bylo to jen chvíli předtím, než se měla rodina sejít k oslavám.
En: It was just shortly before the family was supposed to gather for the celebrations.
Cs: „Musíme ten prsten najít,“ prohlásil Jirka, když se usadil ke stolu.
En: "We must find the ring," Jirka declared as he sat down at the table.
Cs: Bylo třeba, aby zachoval klid.
En: It was necessary to remain calm.
Cs: Milos, jeho mladší bratr, se tvářil otráveně a nezajímal se o hledání prstenu.
En: Milos, his younger brother, looked annoyed and showed no interest in looking for the ring.
Cs: Milos nikdy nemiloval rodinné tradice.
En: Milos never loved family traditions.
Cs: Často nad nimi mávnul rukou s pohrdlivým úsměvem.
En: He often waved them off with a scornful smile.
Cs: „Nepotřebujeme ty staré tradice,“ řekl Milos, když se Katerina podívala na prázdný prst.
En: "We don't need those old traditions," Milos said as Katerina looked at her empty finger.
Cs: Její obavy jen rostly.
En: Her worries only grew.
Cs: Jirka se rozhodl zachovat klid a zaměřil se na hledání chybějícího šperku.
En: Jirka decided to stay calm and focused on finding the missing piece of jewelry.
Cs: Rozhodl se jít od jednoho člena rodiny ke druhému.
En: He chose to go from one family member to another.
Cs: Nechtěl nikoho naštvat, přesto potřeboval zjistit pravdu.
En: He didn't want to anger anyone, yet he needed to find out the truth.
Cs: Když mluvil se svými dvěma bratranci, Dáňou a Petrem, dozvěděl se, že oba hledali něco v obýváku, ale žádný prsten nenašli.
En: When he spoke with his two cousins, Dáňa and Petr, he learned that they both had searched the living room, but found no ring.
Cs: Když oslovil Milose, ten se na chvíli zarazil.
En: When he approached Milos, he hesitated for a moment.
Cs: Poté, co Milos uviděl přísný pohled svého bratra, zčervenal a sklopil oči.
En: After Milos saw his brother's stern look, he blushed and lowered his eyes.
Cs: Jirka si začal uvědomovat, že jeho bratr něco skrývá.
En: Jirka began to realize that his brother was hiding something.
Cs: „Co se stalo, Milosi?
En: "What happened, Milos?"
Cs: “ zeptal se Jirka jemně, ale pevně.
En: Jirka asked gently but firmly.
Cs: Milos vzdychl.
En: Milos sighed.
Cs: „Chtěl jsem požádat Kamilu o ruku.
En: "I wanted
Published on 3 days, 9 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate