Fluent Fiction - Turkish: Winter's Embrace: A New Beginning in Cappadocia
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-12-12-23-34-02-tr
Story Transcript:
Tr: Cappadocia kış mevsiminde çok güzeldi.
En: Cappadocia in winter was very beautiful.
Tr: Kar, peri bacalarını beyaz bir örtü gibi kaplamıştı.
En: The snow had covered the fairy chimneys like a white blanket.
Tr: Bu huzur dolu manzara içinde, Emir ve Elif, eski aile evinde oturmuş sıcak çaylarını içiyorlardı.
En: In this peaceful scene, Emir and Elif were sitting in the old family house, sipping their hot tea.
Tr: İstanbul'da işini kaybeden Emir, kendisini suçlu hissediyordu.
En: Emir, who had lost his job in Istanbul, was feeling guilty.
Tr: Elif ise ayrılığın ardından zorlukla ayakta duruyordu.
En: Elif, on the other hand, was barely holding on after the separation.
Tr: Bu yıl Yeşilay Haftası'ydı.
En: It was Yeşilay Week this year.
Tr: Hem Emir hem de Elif sağlığını ve huzurunu ön planda tutmaya karar vermişti.
En: Both Emir and Elif had decided to prioritize their health and peace.
Tr: Ancak, ailenin maddi durumu bunu zorlaştırıyordu.
En: However, the family's financial situation was making this difficult.
Tr: Elif çocuklarına iyi bir yaşam sunmak istiyordu, fakat imkanları sınırlıydı.
En: Elif wanted to provide a good life for her children, but their resources were limited.
Tr: Emir ise yeni bir iş bulamıyordu.
En: Meanwhile, Emir couldn't find a new job.
Tr: Bu sıkıntılar aile içinde gerilim yaratıyordu.
En: These troubles were creating tension within the family.
Tr: Bir akşam, Emir elindeki fincanı yavaşça masaya koydu ve Elif'e baktı.
En: One evening, Emir slowly placed his cup on the table and looked at Elif.
Tr: "Elif," dedi, "bu evi değerlendirebiliriz.
En: "Elif," he said, "we can make use of this house.
Tr: Burayı misafirlere açalım.
En: Let's open it up to guests.
Tr: Konukevine dönüştürelim."
En: Let's turn it into a guesthouse."
Tr: Elif, Emir'in gözlerindeki umut parıltısını fark etti.
En: Elif noticed the spark of hope in Emir's eyes.
Tr: "Ama nasıl?"
En: "But how?"
Tr: diye sordu, "Elimizde yeterli para yok."
En: she asked, "We don't have enough money."
Tr: Emir inançlıydı.
En: Emir was confident.
Tr: "Buradaki dostlarımız bize yardım eder.
En: "Our friends here will help us.
Tr: Birkaç gün içinde küçük değişiklikler yapabiliriz.
En: We can make small changes in a few days.
Tr: Bu evi farklı kılabiliriz."
En: We can make this house special."
Tr: Herkes seferber oldu.
En: Everyone mobilized.
Tr: Kasabanın sıcakkanlı insanları, işe koyulmak için gönüllü oldular.
En: The warm-hearted people of the town volunteered to get to work.
Tr: Duvarlar boyandı, mobilyalar yenilendi ve iç mekanlar kışın soğundan korunaklı hale getirildi.
En: The walls were painted, furniture was renewed, and the interiors were made winter-proof.
Tr: Emir her santimetreyle ilgileniyor, Elif ise moral bulmaya başlıyordu.
En: Emir was involved in every detail, and Elif began to find morale.
Tr: Bir akşam, kar şiddetli yağıyor, pencereyi tokmak gibi vuruyordu.
En: One evening, the snow was falling heavily, knocking on the window like a hammer.
Tr: Çatının altında, Emir ve Elif karşılıklı oturmuşlardı.
En: Under the roof, Emir and Elif were sitting across from each other.
Tr: Sessizlik bozuldu.
En: The silence was broken.
Published on 1 week, 1 day ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate