Fluent Fiction - Irish: Under Twilight's Spell: A Christmas Proposal in Dublin
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-12-12-23-34-01-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí tráthnóna geal, fuar Nollag i mBaile Átha Cliath.
En: It was a bright, cold Christmas evening in Baile Átha Cliath.
Ga: Bhí an margadh Nollag lán le daoine agus lán le hathbheochan.
En: The Christmas market was full of people and brimming with revival.
Ga: Bhí an t-aer lán le boladh fíonna te agus sinséar, agus dathanna iontacha na soilse ag lonrú i ngach áit.
En: The air was filled with the smell of hot wines and ginger, and the wonderful colors of the lights were shining everywhere.
Ga: Bhí Cormac agus Niamh ag siúl go sona sásta tríd an margadh, ag iompar cupáin te mar dhíol spéise.
En: Cormac and Niamh were walking happily through the market, carrying hot cups as something of interest.
Ga: Bhí an t-atmaisféar draíochtach, agus bhí Niamh lán de dhóchas agus de ghliondar.
En: The atmosphere was magical, and Niamh was full of hope and joy.
Ga: Ach bhí rud éigin ar intinn ag Cormac.
En: But something was on Cormac's mind.
Ga: Bhí sé ag iarraidh ceist an-tábhachtach a chur ar Niamh, agus bhí sé róneirbhíseach.
En: He wanted to ask Niamh a very important question and he was very nervous.
Ga: Bhí áthas air an nóiméad foirfe a aimsiú, ach anois, le gach duine agus gach rud timpeall air, bhí an chuma ar an scéal nach bhfeadfadh sé an dea-nóiméad a chur ar fáil.
En: He was happy to find the perfect moment, but now, with everyone and everything around him, it seemed he couldn’t create the perfect moment.
Ga: Leag Niamh a súile ar na buaiceanna a bhí ar sheastáin éagsúla, agus gach rud a dhíoltar i lár an mhargaidh.
En: Niamh set her eyes on the peaks that were on various stands, and everything being sold in the middle of the market.
Ga: Bhí sí chomh dírithe air sin go ndearna sí dearmad ar Cormac ar feadh nóiméad.
En: She was so focused on that, she forgot about Cormac for a moment.
Ga: D'fhan Cormac ina sheasamh, ag féachaint thart orthu, aghaidh an domhain dearmadta aige anois.
En: Cormac stood still, looking around them, the world’s face now forgotten to him.
Ga: Tar éis tamaill, nuair a bhraith Cormac nach raibh Niamh le feiceáil, thosaigh faitíos ag teacht air.
En: After a while, when Cormac felt that Niamh wasn’t visible, he began to feel fear.
Ga: Thosaigh sé ag ciarógú tríd an slua, a chuid smaointe ag rasparáil leis.
En: He started to weave through the crowd, his thoughts racing.
Ga: Bhí an croí ina scornach aige, ach athghabh sé é féin go tapa.
En: His heart was in his throat, but he quickly regained his composure.
Ga: "Ceart go leor," arsa Cormac leis féin go muiníneach.
En: "Alright," Cormac said to himself confidently.
Ga: "Ligeann muid don lá a threorú muid.
En: "Let's let the day guide us."
Ga: " Tuig sé go gcaithfidh sé glacadh leis an lá mar atá sé.
En: He realized he had to accept the day as it is.
Ga: Sin é, faoi bhratach mhór soilse, a chuir sé amach ar bhóthar Niamh.
En: That's when, under a big banner of lights, he set out on the road after Niamh.
Ga: Bhí Niamh ansin, faoi dhroichead beag atá maisithe le soilse bána, ag féachaint suas le háthas fíor.
En: Niamh was there, under a small bridge decorated with white lights, looking up with true joy.
Ga: Agus ag an nóiméad sin, nuair a thit na ciaróga sneachta síos go réidh, ghabh Cormac an deis.
En: And at that moment, as the snowflakes gently fell, Cormac seized the opportunity.
Published on 1 week, 1 day ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate