Fluent Fiction - Finnish: Oodi's Winter Magic: A Tale of Teamwork and Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-12-08-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Helsingin keskustakirjasto Oodi loisti talvi-iltana kuin ainutlaatuinen majakka.
En: Helsingin keskustakirjasto Oodi shone on a winter evening like a unique beacon.
Fi: Kirjastossa oli jouluvalot, jotka kimalsivat kuin tähdet, ja joulukoristeita joka puolella.
En: The library had Christmas lights that sparkled like stars and Christmas decorations everywhere.
Fi: Ulkona oli kylmä, ja maa oli lumen peitossa.
En: Outside, it was cold, and the ground was covered with snow.
Fi: Aino seisoi suuressa aulassa listansa kanssa.
En: Aino stood in the large lobby with her list.
Fi: Hänen silmänsä tarkastelivat jokaista yksityiskohtaa.
En: Her eyes examined every detail.
Fi: Hän halusi tapahtuman olevan täydellinen.
En: She wanted the event to be perfect.
Fi: Vierailijat odottivat paljon, ja Aino halusi tehdä vaikutuksen kirjastoasiakkaisiin ja esimiehiinsä.
En: The visitors expected a lot, and Aino wanted to impress the library patrons and her supervisors.
Fi: Jukka puolestaan seisoi keskellä huonetta ja tuijotti kattoon.
En: Jukka, on the other hand, stood in the middle of the room staring at the ceiling.
Fi: Hänellä oli ideoita, suuria ja luovia ideoita.
En: He had ideas, big and creative ones.
Fi: "Voisimme ripustaa suuret lumihiutaleet katosta", hän ehdotti innoissaan.
En: "We could hang large snowflakes from the ceiling," he suggested excitedly.
Fi: "Se on kiva ajatus, mutta meillä on rajallinen budjetti ja aikataulu", Aino vastasi hivenen huolestuneena.
En: "That's a nice idea, but we have a limited budget and schedule," Aino replied, slightly concerned.
Fi: Hänellä oli jo tarkasti laadittu suunnitelma.
En: She already had a meticulously crafted plan.
Fi: Sami seurasi keskustelua hymyillen leveästi.
En: Sami followed the conversation, smiling broadly.
Fi: Hän ymmärsi molempia osapuolia ja oli tottunut olemaan rauhanrakentaja.
En: He understood both sides and was accustomed to being a peacemaker.
Fi: "Tarkoitan, että voimme käyttää materiaaleja, joita meillä jo on", Jukka yritti selittää.
En: "I mean, we can use materials we already have," Jukka tried to explain.
Fi: "Vähän kangasta, ehkä joitain kiiltäviä papereita."
En: "A little fabric, maybe some shiny papers."
Fi: "Aino, ehkä voisimme kokeilla tätä?
En: "Aino, maybe we could try this?
Fi: Se voisi toimia hyvänä vetonaulana", Sami sanoi lempeästi ja nyökkäsi Jukan suuntaan.
En: It could work as a great draw," Sami said gently, nodding towards Jukka.
Fi: Tämä sai Ainon miettimään.
En: This made Aino think.
Fi: Hetkeä ennen viimeistä läpikäyntiä, koristeissa ilmestyi yllätysongelma.
En: Moments before the final walkthrough, there appeared a surprise problem with the decorations.
Fi: Osa niistä putosi ja hajosi lattialle.
En: Some of them fell and shattered on the floor.
Fi: Aino huokaisi syvään.
En: Aino sighed deeply.
Fi: Hän tiesi, että hänen oli toimittava nopeasti.
En: She knew she had to act quickly.
Fi: "Okei, Jukka ja Sami, tarvitsemme uusia ideoita.
En: "Okay, Jukka and Sami, we need new ideas.
Fi: Autatteko minua?
En: Will you help me?"
Fi: ", hän kysyi päättäväisesti.
En: she asked decisively.
Fi: He kolme työskentelivät yhdessä.
En: The three of them worked together.
Fi: J
Published on 4 days, 9 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate