Fluent Fiction - Danish: A Copenhagen Tale: Finding Joy and Dreams Amidst Snowfall
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-12-11-23-34-02-da
Story Transcript:
Da: Det var en kold decembermorgen i København.
En: It was a cold December morning in København.
Da: Sneen hvirvlede omkring gaden og dannede små bunker i hjørnerne.
En: The snow swirled around the street, forming small piles in the corners.
Da: Inde i kaffebrenneriet, der var beliggende på en malerisk gade, summede det af liv.
En: Inside the kaffebrenneriet, located on a picturesque street, it was buzzing with life.
Da: Duften af friskmalede kaffebønner fyldte luften, mens blide julemelodier spillede svagt i baggrunden.
En: The aroma of freshly ground coffee beans filled the air as gentle Christmas melodies played softly in the background.
Da: Overalt hang der blinkende lyskæder og grønne guirlander, der skabte en hyggelig og varm atmosfære.
En: Everywhere, there were twinkling string lights and green garlands, creating a cozy and warm atmosphere.
Da: Emil stod bag disken.
En: Emil stood behind the counter.
Da: Han var barista, men hans hjerte bankede for fotografering.
En: He was a barista, but his heart beat for photography.
Da: Kaffen dampede i store kopper, mens han serverede kunder og smilede venligt, men lidt genert.
En: The coffee steamed in large cups as he served customers, smiling kindly yet a bit shyly.
Da: Han drømte om at give sine fotografier liv, om at vise dem frem, men han kæmpede med tvivl.
En: He dreamed of bringing his photographs to life, of showcasing them, but he struggled with doubt.
Da: Astrid, en livlig jurastuderende, trådte ind ad døren.
En: Astrid, a lively law student, stepped through the door.
Da: Hendes kinder var røde fra kulden.
En: Her cheeks were red from the cold.
Da: Hun følte sig både glad og lidt trist.
En: She felt both happy and a bit sad.
Da: Studierne pressede hende, og hendes familie befandt sig langt væk denne jul.
En: Her studies were pressuring her, and her family was far away this Christmas.
Da: Hun længtes efter den varme og glæde, hun huskede fra sine barndomshøjtider.
En: She longed for the warmth and joy she remembered from her childhood holidays.
Da: Emil og Astrids veje krydsedes, da han serverede hende en kop varm chai.
En: Emil and Astrid's paths crossed when he served her a cup of hot chai.
Da: Forsigtigt kyssede hun skummet, idet hun så på de fotografier, som Emil havde hængt op som en improviseret juleudstilling.
En: Gently, she sipped the foam as she looked at the photographs Emil had hung up as an impromptu Christmas exhibition.
Da: Deres blikke mødtes over koppen, og et stille bånd opstod.
En: Their eyes met over the cup, and a silent bond formed.
Da: "Disse billeder er smukke," sagde Astrid og pegede på et af de sort-hvide fotografier.
En: "These pictures are beautiful," said Astrid, pointing to one of the black-and-white photographs.
Da: Det var et sneklædt landskab, roligt og fredfyldt.
En: It was a snowy landscape, calm and peaceful.
Da: Emil rødmede lidt, det var første gang nogen havde rost hans arbejde offentligt.
En: Emil blushed a little, it was the first time someone had praised his work publicly.
Da: "Tak," mumlede han.
En: "Thank you," he mumbled.
Da: Det var Astrids varme ord, der gav ham modet til at tale om sin drøm.
En: It was Astrid's warm words that gave him the courage to talk about his dream.
Da: De to satte sig ved et krea
Published on 4 days, 18 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate