Fluent Fiction - Korean: Uncovering Jeju's Winter Treasures: A Coffee Odyssey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-12-11-23-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 제주도의 겨울은 차분하다.
En: Winter on Jeju Island is calm.
Ko: 풀잎에 서리가 내려앉고, 바람은 조용히 섬을 돌아다닌다.
En: Frost settles on the blades of grass, and the wind quietly roams the island.
Ko: 이런 가운데, 훈훈한 커피 로스터리의 조용한 열기가 맴돈다.
En: Amidst this, the gentle warmth of a cozy coffee roastery lingers.
Ko: 현우는 서울에서 갓 카페를 연 젊은 사업가다.
En: Hyunwoo is a young entrepreneur who recently opened a cafe in Seoul.
Ko: 그는 특별한 커피콩을 찾아 제주도로 왔다.
En: He came to Jeju Island in search of unique coffee beans.
Ko: "민서, 이곳이 바로 그 장소야," 현우가 말했다.
En: "Minseo, this is the place," Hyunwoo said.
Ko: 그의 옆에는 민서가 서 있었다.
En: Standing beside him was Minseo.
Ko: "여기서 새로운 커피콩을 찾아야 해. 우리 카페에 딱 맞는, 그 특별한 맛을 가진."
En: "We need to find new coffee beans here, ones with a special taste that perfectly suits our cafe."
Ko: 민서는 현실적인 사람이다.
En: Minseo is a realistic person.
Ko: 하지만 현우의 열정을 잘 이해하고 도와주고 싶었다.
En: However, she wanted to understand and support Hyunwoo's passion.
Ko: 그들은 로스터리로 들어갔다.
En: They entered the roastery.
Ko: 따뜻한 온기가 순간적으로 퍼졌다.
En: A warm atmosphere instantly enveloped them.
Ko: 그리고 그곳의 커피 로스터인 은지를 만났다.
En: There, they met the coffee roaster, Eunji.
Ko: "안녕하세요, 은지입니다," 그녀가 말했다.
En: "Hello, I'm Eunji," she said.
Ko: "제주도의 커피는 독특해요. 하지만 겨울에는 어렵죠."
En: "Coffee from Jeju Island is unique, but winter makes it challenging."
Ko: 현우는 고개를 끄덕였다.
En: Hyunwoo nodded.
Ko: 그들은 은지의 안내를 받아 산 속 깊은 곳으로 향했다.
En: Following Eunji's guidance, they headed deep into the mountains.
Ko: 그곳은 어려운 지형과 추운 날씨로 포기하기 쉬운 곳이었다.
En: It was a place easy to give up on due to the rough terrain and cold weather.
Ko: 하지만 현우는 결정했다.
En: But Hyunwoo made up his mind.
Ko: 그는 어떤 일이 있어도 그 귀한 커피콩을 구할 것이다.
En: He was determined to acquire those precious coffee beans, no matter what.
Ko: "조심하세요. 이곳은 길이 미끄러워요," 은지가 경고했다.
En: "Be careful. The path is slippery here," Eunji warned.
Ko: 그들은 느리지만 확고하게 걸었다.
En: They walked slowly but steadily.
Ko: 수많은 시간을 지나, 마침내 목적지에 도착했다.
En: After countless hours, they finally reached their destination.
Ko: "저기 있어요," 은지가 가리키며 말했다.
En: "There they are," Eunji pointed out.
Ko: 드디어 그 귀한 커피콩이 그들 앞에 있었다.
En: At last, the precious coffee beans were before them.
Ko: 하지만 구름이 몰려오고 있었다.
En: But clouds were gathering.
Ko: 폭풍이 다가오고 있었다.
En: A storm was approaching.
Ko: "서둘러야 해," 민서가 말했다.
En: "We have to hurry," Minseo said.
Ko: 그들은 겨울 폭풍이 오기 전, 가능한 많은 커피콩을 모으기 시작했다.
En: They began collecting as many coffee beans as possible before the winter storm arrived.
Ko: 추위와 피로가 몰려왔지만 그들의 결심은 흔들리지 않았다.
En: Despite the encroaching cold and fatigue, their determination remained unshaken.
Ko: 은지는 전문성을 발휘하며 그들을 이끌었다.
En: Eunji guided them with her expertise.
Ko: 마침내, 그들은 무사히 로스터리로 돌아왔다.
En: Finally, they returned safely to the roastery.
Ko: 바깥의 차가운 공기와는 대비되는 따뜻한 로스터리 안에서 그들은 성취감으로 가득 찼다.
En: Inside the warm roastery, contrasting with the cold air outside, they were filled with a sense of accomplishment.
Ko: "여정이 우리 모두를 단단하게 만들었어요," 현우가 말했다.
En: "This journey has made us all stronger," Hyunwoo said.
Ko: "커피보다 더 귀한 것은 사람들과의 연결인 것 같아요."
En: "I think what's more precious than coffee is our connection with people."
Published on 4 days, 18 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate