Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Lake Bled's Secret: A Photographer's Quest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-11-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Blejski jezero je ležalo tiho in mirno, obkroženo z zasneženimi gorami.
En: Blejski Lake lay silent and calm, surrounded by snow-covered mountains.
Sl: Zimski dan je bil kratek, a še vedno je bilo dovolj svetlobe, da je slišal jingle božične glasbe, ki je vetrič prinašal iz bližnje vasi.
En: The winter day was short, but there was still enough light to hear the jingle of Christmas music carried by the breeze from the nearby village.
Sl: Nad jezerom pa se je skrivnostno dvigal debel meglen oblak, ki je skrivoma zakrival otok s srednjeveško cerkvijo.
En: Above the lake, a thick misty cloud rose mysteriously, secretly concealing the island with a medieval church.
Sl: Jure je stal na obali in opazoval meglo.
En: Jure stood on the shore observing the fog.
Sl: Njegov fotoaparat je visel okoli vratu.
En: His camera hung around his neck.
Sl: "Tokrat moram posneti popolno fotografijo," je pomislil.
En: "This time I must take the perfect photo," he thought.
Sl: Njegove roke so se tresle; mešanica hladnega zraka in notranje živčnosti.
En: His hands were trembling; a mix of cold air and inner nervousness.
Sl: Dvom, star prijatelj, ga je vedno spremljal.
En: Doubt, an old friend, always accompanied him.
Sl: Vedel je, da potrebuje to fotografijo, da napreduje v karieri fotografiranja.
En: He knew he needed this photo to advance in his photography career.
Sl: Marjeta, izkušena vodička, je stala zraven njega.
En: Marjeta, an experienced guide, stood next to him.
Sl: "Megla je danes še posebej gosta," je tiho rekla.
En: "The fog is particularly dense today," she quietly said.
Sl: Njeni oči so skrivnostno zalesketale, ko se je zazrla v otok.
En: Her eyes sparkled mysteriously as she gazed at the island.
Sl: Bil je občutek, da ve nekaj več, a tega ni hotela povedati.
En: There was a sense that she knew something more, but she didn't want to say it.
Sl: Medtem se jima je pridružil Luka, navdušeni obiskovalec.
En: Meanwhile, Luka, an enthusiastic visitor, joined them.
Sl: "To je fascinantno," je rekel, ko se je zazrl v meglen zavoj, ki je nežno prekrival jezero.
En: "This is fascinating," he said as he gazed at the misty shroud gently covering the lake.
Sl: "Mislim, da tukaj leži velika zgodba."
En: "I think there's a great story here."
Sl: Juretove misli so se plemenile med dvema željama.
En: Jure's thoughts oscillated between two desires.
Sl: Posnetek ali raziskava?
En: A shot or an exploration?
Sl: Zdelo se je, da je nekaj skrivnostnega okoli otoka in meglenega oblaka.
En: There seemed to be something mysterious about the island and the foggy cloud.
Sl: "Morda bi morali preveriti, kaj se dogaja," je Luka predlagal, njegova želja po raziskovanju je žarela v očeh.
En: "Maybe we should check out what's going on," Luka suggested, his curiosity glowing in his eyes.
Sl: Marjeta jih je presenečeno pogledala.
En: Marjeta looked at them in surprise.
Sl: "Mogoče vam lahko pomagam," je končno rekla in pokazala na majhen čoln privezan ob reki.
En: "Maybe I can help you," she finally said, pointing to a small boat tied by the river.
Sl: "Lahko vas peljem do otoka."
En: "I can take you to the island."
Sl: Trio se je vkrcal na čoln in zaplul v meglo.
En: The trio boarded the boat and sailed into the fog.
Published on 1 week, 1 day ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate