Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Rekindling Family Ties: A Christmas in Vilnius

Rekindling Family Ties: A Christmas in Vilnius



Fluent Fiction - Lithuanian: Rekindling Family Ties: A Christmas in Vilnius
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-11-08-38-20-lt

Story Transcript:

Lt: Vėlų žiemos vakarą, kai Vilniuje sniegas tyksojo ramiai, Eglė įžengė į grūdininką kavinę.
En: On a late winter evening, when the snow in Vilnius lay quietly, Eglė stepped into the grocer's café.

Lt: Joje šiluma ir jaukumas netilo: ant lentynų puikavosi Kalėdų papuošimai, ore tvyrojo kavos ir cinamono aromatas.
En: Inside, warmth and coziness prevailed: Christmas decorations adorned the shelves, and the air was filled with the aroma of coffee and cinnamon.

Lt: Eglė nušluostė sniegą nuo savo kepurės ir pažvelgė pro langą, laukdama Jurgio.
En: Eglė wiped the snow from her hat and looked out the window, waiting for Jurgis.

Lt: Jurgis atėjo kiek pavėlavęs.
En: Jurgis arrived a little late.

Lt: Jis atsisėdo priešais Eglę, nusiėmė pirštines ir šaltą orą išleido tarpdury.
En: He sat down across from Eglė, took off his gloves, and let the cold air out as he entered.

Lt: „Sveika, sesė“, – tarė jis, šiek tiek švilpaudamas žodžius.
En: "Hello, sister," he said, slightly whistling the words.

Lt: Eglė iškart pradėjo kalbėti.
En: Eglė immediately began to speak.

Lt: „Jurgi, šįkart privalome kalbėti apie Kalėdas. Noriu, kad ateitum pas tėvus.“
En: "Jurgis, this time we must talk about Christmas. I want you to come to our parents'."

Lt: Jurgis kažkiek suraukė antakius.
En: Jurgis furrowed his brows slightly.

Lt: „Tu žinai, kaip viskas yra. Nenoriu ten būti. Konfliktai, priekaištai...“ – Jurgis nuleido akis.
En: "You know how it is. I don't want to be there. Conflicts, reproaches..." Jurgis lowered his eyes.

Lt: „Aš suprantu, bet negali tiesioginuose jų vengti. Šeima... tai svarbu, ypač per Kalėdas,“ – Eglė kalbėjo tvirtai, bet draugiškai.
En: "I understand, but you can't keep avoiding them. Family... it's important, especially during Christmas," Eglė spoke firmly, yet kindly.

Lt: Tuo tarpu, Jurgis giliai įkvėpė.
En: Meanwhile, Jurgis took a deep breath.

Lt: „Egle, aš nepasirodžiau per Kalėdas, nes... turiu problemų, apie kurias niekas nežino.“
En: "Eglė, I didn't show up for Christmas because... I have problems that no one knows about."

Lt: Eglė žvilgtelėjo su rūpesčiu.
En: Eglė looked at him with concern.

Lt: „Pasakok, kas nutiko?“
En: "Tell me, what happened?"

Lt: Jurgis papasakojo apie savo sunkumus darbovietėje ir kaip tai paveikė santykius su tėvais.
En: Jurgis recounted his difficulties at work and how it affected his relationship with their parents.

Lt: Jis negalėjo susitvarkyti su tėvų lūkesčiais, kol pats nerado sprendimų savo gyvenime.
En: He couldn't meet his parents' expectations while still trying to find solutions in his own life.

Lt: „Todėl ir vengiau šių susitikimų“, – pagaliau prisipažino Jurgis.
En: "That's why I avoided those meetings," Jurgis finally admitted.

Lt: Eglė jautėsi kaltai, kad nebuvo pastebėjusi brolio sunkumų.
En: Eglė felt guilty for not noticing her brother's struggles.

Lt: Ji paglostė jo ranką.
En: She patted his hand.

Lt: „Ateik į Kalėdas. Aš padėsiu išspręsti viską, kartu su tavimi.“
En: "Come to Christmas. I'll help you sort everything out, together with you."

Lt: Jurgis giliai pagalvojo ir sutiko.
En: Jurgis thought deeply and agreed.

Lt: „Gerai, bet tik jeigu tu būsi šalia. Aš noriu, kad šeima būtų vėl vieninga.“
En: "Okay, but only if you're by my side. I want the family to be un


Published on 1 week, 2 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate