Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A Cozy Gaillimh Christmas: Brewing Dreams of Unity

A Cozy Gaillimh Christmas: Brewing Dreams of Unity



Fluent Fiction - Irish: A Cozy Gaillimh Christmas: Brewing Dreams of Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-12-11-08-38-20-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí sé Nollaig i nGaillimh, agus an fuacht ag iompar an sneachta ar na sráideanna.
En: It was Christmas in Gaillimh, and the cold was carrying the snow onto the streets.

Ga: Bhí an caifé róistire, áit chóir agus ionúin, ag fáilte roimh na cuairteoirí le boladh láidir caife úr rósta.
En: The café, cozy and beloved, welcomed visitors with the strong aroma of freshly roasted coffee.

Ga: Las na soilse Nollag go séimh agus chuir siad atmaisféar draíochta ar an áit.
En: The Christmas lights glowed softly, creating a magical atmosphere in the place.

Ga: Bhí Aoife istigh, ag réiteach deochanna te dóibh siúd a bhí ag scaoileadh nirt an tsneachta.
En: Aoife was inside, preparing hot drinks for those shaking off the snow's chill.

Ga: Bhí sí an-bhródúil as a post ach bhí aisling eile aici — caife dáiríre féin a oscailt.
En: She was very proud of her job, but she had another dream — to open her own authentic café.

Ga: Bhí na deartháireacha, Cillian agus Ronan, tagtha le chéile don chéad uair le blianta anuas, agus b'aitneamhach é sin.
En: The brothers, Cillian and Ronan, had come together for the first time in many years, which was delightful.

Ga: Ar chúl an roghalláin, ag sean-bhord adhmaid, shuigh an triúr acu, agus Aoife roimhe sin.
En: At the back of the café, at an old wooden table, the three of them sat, and Aoife was with them.

Ga: Thosaigh an chomhrá ar chaoi mhall, ag caochadh amach an fuacht a bhí acu ina gcroíthe.
En: The conversation started slowly, easing the coldness in their hearts.

Ga: Bhí an tSéasúr na Nollag taitneamhach, ach an rud is tábhachtaí, bhí siad le chéile arís.
En: The Christmas season was delightful, but most importantly, they were together again.

Ga: D'ardaigh Aoife a tost agus dúirt go suaimhneach, "Tá rud agam le inseacht daoibh.
En: Aoife raised her voice and said calmly, "I have something to tell you."

Ga: "D'éist Cillian agus Ronan go géar.
En: Cillian and Ronan listened intently.

Ga: Mhínigh sí a plean chun caifé nua a oscailt.
En: She explained her plan to open a new café.

Ga: Bhí a súile lán le brionglóidí agus dóchas.
En: Her eyes were full of dreams and hope.

Ga: Bhí sí ag súil go mbeadh a muintir i bpáirt leis.
En: She was hoping her family would join her in this endeavour.

Ga: D'oscail súile Cillian, ach bhí eagla air faoi bheith ceangailte le háit amháin.
En: Cillian's eyes widened, but he was afraid of being tied to one place.

Ga: Bhí taighde éigin déanta aige ar shaol na taistealaí, agus cé go raibh sé compordach le teaghlaigh agus muintir, bhraith sé suim ina thaisteal.
En: He had done some research into the life of a traveler, and although he was comfortable with family and community, he felt a desire to travel.

Ga: Ach rinne sé maíomh, "Ní bheidh a fhios go deo gan triail a bhaint as é.
En: But he asserted, "We’ll never know unless we give it a try."

Ga: "Ina aigne, rinne Ronan meá ar a chuid staidéir.
En: In his mind, Ronan weighed his studies.

Ga: Bhí sé gafa leis an ollscoil ach thaitin an smaoineamh le héacht faoi choimirce a shíneadh chuig rud éigin níos mó leis.
En: He was captivated by university but was attracted to the idea of extending his reach to something greater.

Ga: Chuir an gach lámha síos agus scaoil siad osna an machnaimh.
En: They each placed their hands down and released a sigh of contemplation.


Published on 1 week, 2 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate