Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unveiling the Enigmatic Christmas Messages at Ana's Roastery

Unveiling the Enigmatic Christmas Messages at Ana's Roastery



Fluent Fiction - Romanian: Unveiling the Enigmatic Christmas Messages at Ana's Roastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-12-11-08-38-20-ro

Story Transcript:

Ro: Într-o seară rece de iarnă, Bucharestul se lăsa acoperit de un strat fin de zăpadă.
En: On a cold winter evening, Bucharest was being covered by a thin layer of snow.

Ro: Înăuntru, la prăjitoria de cafea a Anei, aerul era cald și parfumat.
En: Inside Ana's coffee roastery, the air was warm and fragrant.

Ro: Fulgi de nea se așezau pe ferestrele decorate cu luminițe colorate și globuri de Crăciun.
En: Snowflakes settled on the windows decorated with colorful lights and Christmas ornaments.

Ro: Mihai, un tânăr barista, lucra cu zâmbetul pe buze, dar cu un gând neliniștitor în minte.
En: Mihai, a young barista, worked with a smile on his face but with a restless thought in his mind.

Ro: De câteva zile, Mihai găsea mesaje misterioase în sacii de boabe de cafea.
En: For a few days now, Mihai had been finding mysterious messages in the sacks of coffee beans.

Ro: Bilețele mici, scrise de mână, cu diferite urări și mesaje criptice.
En: Small, handwritten notes with various greetings and cryptic messages.

Ro: Curiozitatea lui era trezită la maximum.
En: His curiosity was piqued to the maximum.

Ro: Mihai avea nevoie de răspunsuri.
En: Mihai needed answers.

Ro: Într-o dimineață, în timp ce curăța râșnița de cafea, Mihai o abordă pe Ana, patroana.
En: One morning, while cleaning the coffee grinder, Mihai approached Ana, the owner.

Ro: „Ana, am găsit iar un mesaj în sacul de cafea.
En: "Ana, I found another message in the coffee sack.

Ro: Ce e cu ele?
En: What's going on with them?"

Ro: ” Ana, cu privirea ei blândă dar îngrijorată, îi răspunse: „Nu știu, Mihai.
En: Ana, with her gentle but worried look, replied: "I don't know, Mihai.

Ro: Dar poate ar fi mai bine să le lăsăm în pace.
En: But maybe it's better to leave them be."

Ro: ”Nereușind să obțină mai multe informații, Mihai și-a îndreptat atenția către altcineva.
En: Unable to get more information, Mihai turned his attention to someone else.

Ro: Ștefan, un client vechi, venea zilnic să-și bea cappuccino-ul.
En: Ștefan, a long-time customer, came daily for his cappuccino.

Ro: Era mereu amabil, dar puțin misterios.
En: He was always friendly but a bit mysterious.

Ro: Mihai așteptă până când Ștefan își termină cafeaua și apoi i se apropie: „Ștefan, știi ceva despre mesajele din sacii de cafea?
En: Mihai waited until Ștefan finished his coffee and then approached him: "Ștefan, do you know anything about the messages in the coffee sacks?"

Ro: ”Ștefan zâmbi enigmatic.
En: Ștefan smiled enigmatically.

Ro: „Îți place ghicitoarea, Mihai?
En: "Do you like the riddle, Mihai?

Ro: Uneori, răspunsurile vin atunci când nu le mai cauți.
En: Sometimes, the answers come when you stop looking for them."

Ro: ” Mihai oftă, simțind că misterul devenea tot mai complicat.
En: Mihai sighed, feeling that the mystery was becoming more complicated.

Ro: Seara, când roastery-ul se pregătea să-și închidă porțile, Mihai rămase singur cu Ștefan, care se oferea să ajute la curățenie.
En: In the evening, when the roastery was getting ready to close its doors, Mihai was left alone with Ștefan, who offered to help with the cleaning.

Ro: „Ștefan, te rog, am nevoie să știu.
En: "Ștefan, please, I need to know.

Ro: Ce se întâmplă cu aceste mesaje?
En: What's going on with th


Published on 6 days, 17 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate