Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Mystery of the Vanished Holiday Blend in Budapest

Mystery of the Vanished Holiday Blend in Budapest



Fluent Fiction - Hungarian: Mystery of the Vanished Holiday Blend in Budapest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-11-08-38-20-hu

Story Transcript:

Hu: A kávépörkölőben a télies Budapest egyik történelmi épületében különleges hangulat uralkodott.
En: In the coffee roastery nestled in one of the historic buildings of wintery Budapest, a special atmosphere prevailed.

Hu: A helyet áthatotta a frissen pörkölt kávébabok gazdag illata.
En: The place was permeated with the rich aroma of freshly roasted coffee beans.

Hu: A nagy ipari gépek között a karácsonyi díszítés vidám légkört teremtett.
En: Among the large industrial machines, the Christmas decorations created a cheerful ambiance.

Hu: Áron, az elhivatott főbarista, éppen az idei ünnepi keverékért aggódott.
En: Áron, the dedicated head barista, was worried about this year's holiday blend.

Hu: Az ünnepi roham előtti napokban ez a különlegesség tűnt el rejtélyes körülmények között.
En: In the days leading up to the holiday rush, this specialty had mysteriously disappeared.

Hu: Zsófia, az üzlet tulajdonosa, híres volt üzleti érzékéről és a minőség iránti szenvedélyéről.
En: Zsófia, the owner of the shop, was famous for her business acumen and her passion for quality.

Hu: Áron rögtön hozzá fordult segítségért.
En: Áron immediately turned to her for help.

Hu: A háttérben Balázs, a rostery új tagja, szorgosan dolgozott, de a viselkedése ijesztően titokzatosnak tűnt.
En: In the background, Balázs, the new member of the roastery, was working diligently, but his behavior seemed eerily mysterious.

Hu: "Zsófia, el kell találnunk, hová tűnt a keverék!
En: "Zsófia, we have to figure out where the blend went!"

Hu: " - suttogta aggódva Áron.
En: Áron whispered anxiously.

Hu: Zsófia bólintott.
En: Zsófia nodded.

Hu: "Tartsuk titokban, amíg ki nem derítjük.
En: "Let's keep it a secret until we find out.

Hu: Balázst viszont figyelnünk kell," tanácsolta.
En: But we need to keep an eye on Balázs," she advised.

Hu: Áron sokáig figyelte Balázst, aki látszólag kényelmetlenül érezte magát.
En: Áron watched Balázs for a long time, who seemed to be feeling uncomfortable.

Hu: Vajon mit rejtegetett?
En: What was he hiding?

Hu: Áron eldöntötte, hogy folytatja a kutakodást.
En: Áron decided to continue his investigation.

Hu: Másnap Zsófia ügyesen irányította a vendégek figyelmét.
En: The next day, Zsófia deftly managed to divert the guests’ attention.

Hu: A reggeli fényben Balázs ránézett Áronra, látszólag megpróbálva elkerülni a tekintetét.
En: In the morning light, Balázs looked at Áron, seemingly trying to avoid his gaze.

Hu: Végül, Áron és Balázs négyszemközt maradtak az üzemben.
En: Finally, Áron and Balázs were alone in the workshop.

Hu: "Balázs, tudnod kell, mi történt a keverékkel?
En: "Balázs, do you know what happened to the blend?"

Hu: " - kérdezte Áron, próbálva barátságos maradni.
En: Áron asked, trying to remain friendly.

Hu: Balázs sóhajtott.
En: Balázs sighed.

Hu: "Áron, csak egy félreértés történt," kezdte Balázs.
En: "Áron, it was just a misunderstanding," Balázs began.

Hu: "Tévedésből rossz címkéket raktam a konténerekre.
En: "I mistakenly put the wrong labels on the containers.

Hu: Most jöttem rá, hol van!
En: I just realized where it is!"

Hu: "Áron igazából megkönnyebbült volt.
En: Áron was actually relieved.

Hu: Aggodalma elpárologni látszott.
En: H


Published on 4 days, 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate