Fluent Fiction - Lithuanian: Snowfall Secrets: A Christmas Retreat Unveils Hidden Truths
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-10-23-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Žiema buvo įsivyravusi Lietuvos kaime.
En: Winter had settled over the Lithuanian village.
Lt: Balta miško karūna ramiai supo dvasinio poilsio vietą.
En: A white forest crown calmly surrounded the place of spiritual rest.
Lt: Mediniai nameliai stovėjo tyloje, dengiami sniego.
En: Wooden cabins stood in silence, covered with snow.
Lt: Tamsaus vakaro fone kurėsi šviesos, išryškindamos šventinę atmosferą.
En: As darkness set in, lights began to glow, highlighting the festive atmosphere.
Lt: Tai buvo taip laukiamas Kalėdų laikotarpis, kai žmonės čia susirinko pasisemti dvasinės ramybės.
En: This was the much-anticipated Christmas period, when people gathered here to find spiritual peace.
Lt: Žygimantas, šio poilsio vietos vadovas, rūpestingai ruošėsi, norėdamas užtikrinti kiekvienos sielos ramybę ir saugumą.
En: Žygimantas, the director of this retreat, carefully prepared to ensure the peace and security of every soul.
Lt: Jo ramus balsas ramino ir įkvėpė dalyvius.
En: His calm voice soothed and inspired the participants.
Lt: Tarp jų buvo Aistė.
En: Among them was Aistė.
Lt: Ji buvo naujokė, atvykusi čia po sunkios netekties.
En: She was a newcomer, arriving here after a heavy loss.
Lt: Nors ji buvo skeptiška, jautė, kad švenčių dvasiška atmosfera gali padėti.
En: Although she was skeptical, she felt that the holiday's spiritual atmosphere might help.
Lt: Aistė meldėsi, kad čia rastų atgaivą savo sielai.
En: Aistė prayed to find solace for her soul here.
Lt: Linas buvo patyręs dalyvis, dažnai atvykstantis ieškoti dvasinio augimo.
En: Linas was an experienced participant, often coming to seek spiritual growth.
Lt: Tačiau šį kartą jis laikė paslaptį.
En: But this time, he carried a secret.
Lt: Jo ryšys su kita dalyve buvo neregimas kitiems.
En: His connection with another participant was invisible to others.
Lt: Vieną naktį, sniegui krentant ant miško, įvyko nedidelė suirutė.
En: One night, as snow fell on the forest, a small commotion occurred.
Lt: Vienas iš dalyvių pradingo.
En: One of the participants went missing.
Lt: Po vakarinės meditacijos suskaičiavus žmones, jų buvo mažiau.
En: After the evening meditation, when the people were counted, there were fewer of them.
Lt: Žygimantas, nevengdamas atsakomybės, nusprendė pats eiti ieškoti pradingusiojo.
En: Žygimantas, not shying away from responsibility, decided to search for the missing person himself.
Lt: Aistė, pasijutusi nerami, turėjo nuspręsti, ar saugiai likti, ar prisidėti prie paieškų.
En: Feeling uneasy, Aistė had to decide whether to stay safely or join the search.
Lt: Ji įtarė, kad Linas kažką slepia ir nusprendė veikti.
En: She suspected that Linas was hiding something and decided to act.
Lt: Paieškų metu, tamsos ir sniego blaškomi, Žygimantas ir Aistė pasitelkė žibintus.
En: During the search, amidst the darkness and snow, Žygimantas and Aistė used lanterns.
Lt: Nepraėjus daug laiko, jie sutiko Liną, kuris atrodė susirūpinęs.
En: It didn't take long before they found Linas, who seemed worried.
Lt: "Aš žinau, kur jį rasti," - drebančiu balsu prisipažino Linas.
En: "I know where to find him," he confessed with a trembling voice.
Lt: Jo paslaptis tapo atvirumu.
En: His secret became open.
Lt: Jis paaiškino, k
Published on 1 week, 2 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate