Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Peace: A Christmas Journey of Healing and Friendship

Finding Peace: A Christmas Journey of Healing and Friendship



Fluent Fiction - Norwegian: Finding Peace: A Christmas Journey of Healing and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-12-10-23-34-02-no

Story Transcript:

No: I den kalde, klare luften lå det en magisk ro over skogen.
En: In the cold, clear air, there was a magical calm over the forest.

No: Snøen dekket bakken i et mykt, hvitt teppe.
En: The snow covered the ground in a soft, white blanket.

No: På en ås lå et lite retreat-senter, innhyllet av høye grantrær dekorert med forsiktige lys og stearinlys.
En: On a hill stood a small retreat center, enveloped by tall grantrær decorated with delicate lights and candles.

No: Det var vinter, og julen nærmet seg med raske skritt.
En: It was winter, and Christmas was approaching swiftly.

No: Sindre gikk langs den snødekte stien mot huset.
En: Sindre walked along the snow-covered path towards the house.

No: Han trakk jakken tettere rundt seg, og snøen knirket under støvlene hans.
En: He pulled his jacket tighter around him, and the snow creaked under his boots.

No: Inne i huset var det varmt og innbydende.
En: Inside the house, it was warm and inviting.

No: Lukten av furunåler blandet seg med duften av varm ingefærte.
En: The scent of pine needles mingled with the aroma of hot ginger tea.

No: Det var en førjulsmeditasjon som skulle gi ro og klarhet til dem som søkte.
En: It was a pre-Christmas meditation intended to bring peace and clarity to those who sought it.

No: Eline satt allerede på en matte i meditasjonsrommet.
En: Eline was already sitting on a mat in the meditation room.

No: Hun var her for å dele sin erfaring og hjelpe andre.
En: She was there to share her experience and help others.

No: Når hun så Sindre komme inn, ga hun ham et varmt smil.
En: When she saw Sindre come in, she gave him a warm smile.

No: Han smilte tilbake, men inni seg følte han seg usikker.
En: He smiled back, but inside he felt uncertain.

No: Et år fylt med kaos og tap hadde fått ham ut av balanse.
En: A year filled with chaos and loss had thrown him out of balance.

No: Han håpet desperat å finne ut hva som skulle bli veien videre.
En: He desperately hoped to find out what the way forward would be.

No: Meditasjonen begynte.
En: The meditation began.

No: Alle deltakerne lukket øynene og fulgte instruktørens myke stemme.
En: All the participants closed their eyes and followed the instructor's gentle voice.

No: "Pust dypt. Kjenn pusten fylle kroppen," sa instruktøren.
En: "Breathe deeply. Feel the breath fill your body," said the instructor.

No: Eline merket at Sindre slet med å finne ro.
En: Eline noticed that Sindre struggled to find peace.

No: Han satt med stive skuldre og rastløse hender.
En: He sat with stiff shoulders and restless hands.

No: Når sesjonen var over, spurte Eline forsiktig, "Hvordan går det, Sindre?"
En: When the session was over, Eline asked gently, "How are you doing, Sindre?"

No: Han nølte først, men bestemte seg så for å være ærlig.
En: He hesitated at first, but then decided to be honest.

No: "Det er vanskelig. Jeg føler meg... fortapt," sa han stille.
En: "It's difficult. I feel... lost," he said quietly.

No: Eline nikket forståelsesfullt.
En: Eline nodded understandingly.

No: "Det er mye styrke i å være ærlig om følelsene sine," svarte hun.
En: "There's a lot of strength in being honest about your feelings," she replied.

No: Hun ønsket å hjelpe ham finne fred, men


Published on 4 days, 16 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate