Fluent Fiction - Welsh: Rediscovering Inner Peace at Cwm Pennant Retreat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-10-23-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Roedd y cwm yn dawel fel cysgwraig, wedi ei orchuddio gan eira newydd, a’r awyrgylch yn berffaith ar gyfer taith fewnol.
En: The cwm was as quiet as a sleeping spouse, covered in fresh snow, and the atmosphere was perfect for an inner journey.
Cy: Wedi'i amgylchynu gan goed tal ac ysgafn, roedd Cwm Pennant Spiritual Retreat fel lle o lonyddwch yn ystod gaeaf prysur.
En: Surrounded by tall and gentle trees, Cwm Pennant Spiritual Retreat was like a place of tranquility during a busy winter.
Cy: Roedd yr adeiladau pren yn cynnwys y gwres o dân crwn mewn un man cymunedol, lle'r oedd pobl yn cronnnu at ei gilydd am gynhesrwydd ac am sgwrs.
En: The wooden buildings contained the warmth of a round fire in one communal space, where people gathered for warmth and conversation.
Cy: Roedd Gethin eisoes wedi teimlo bod y lle hwn yn cynnig rhywbeth arbennig.
En: Gethin already felt that this place offered something special.
Cy: Roedd wedi bod yn chwilio am rhywbeth, er nad oedd yn sicr beth.
En: He had been searching for something, though he wasn’t sure what.
Cy: Ar ôl ei ysgariad, bu teimlad o guron a dryswch bob amser yn ei feddwl.
En: After his divorce, a feeling of heartache and confusion always lingered in his mind.
Cy: Gżelydd iddo ddod yma, lle'r oedd nifer yn ceisio menter gwahanol.
En: It seemed fitting for him to come here, where many sought a different venture.
Cy: Gwelodd Eira y tu ôl i'r bwrdd, yn groesawus ac yn llon iawn.
En: He saw Eira behind the table, welcoming and very cheerful.
Cy: Roedd hi'n arweinydd y mynediad, yn cyfarwyddo'r bobl trwy weithgareddau o feddwlgarwch a thawelwch.
En: She was the leader of the entry, guiding people through activities of mindfulness and silence.
Cy: “Croeso, Gethin,” meddai hi gyda gwên gynnes.
En: "Welcome, Gethin," she said with a warm smile.
Cy: “Mae'n amser perffaith i edrych oddi mewn.”
En: "It's the perfect time to look within."
Cy: Brynmor oedd y sorfraintydd newydd, doeth ac yn ofalus.
En: Brynmor was the new instructor, wise and considerate.
Cy: Yn ystod y cyfarfodydd grŵp cyntaf, gwelodd Gethin ei natur eglur, sef rhywun yn llawn profiadau.
En: During the first group meetings, Gethin saw his clear nature, someone full of experiences.
Cy: “Mae'r solsis gorau i fynd yn ddwfn i'ch hunan, i sicrhau’r newid rydym ni i gyd ei angen,” meddai Brynmor, ei lais yn gadarn.
En: "The best solstices are for delving deep into your self, to ensure the change we all need," said Brynmor, his voice firm.
Cy: Yn ystod yr ymarferion, canolbwyntiodd Gethin ar ei anadlu, ond roedd ei feddyliau yn aml yn crwydro yn ôl at ei fywyd blaenorol.
En: During the exercises, Gethin focused on his breathing, but his thoughts often wandered back to his previous life.
Cy: Roedd hyd yn oed y gweithgareddau mwy llafurus yn teimlo fel her.
En: Even the more laborious activities felt like a challenge.
Cy: Ond roedd yn benderfynol i geisio.
En: But he was determined to try.
Cy: Wrth iddo gymryd rhan yn y defodau hynafol, teimlodd chwerthin ansicr ei amheuon yn cilio.
En: As he participated in the ancient rituals, he felt the uncertain laughter of his doubts recede.
Cy: Ar noson y solsis gaeaf, gyda'r lleuad yn llywio'i ffordd drwy'r cwmwl bwylaidd, ymunodd Gethin â'r myfyrwyr eraill mewn canhwyllau.
En: On the night of the winter solstice, with the moon guidin
Published on 1 week, 2 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate