Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Serenity: Embracing Surprises in a Winter Yoga Retreat

Finding Serenity: Embracing Surprises in a Winter Yoga Retreat



Fluent Fiction - Ukrainian: Finding Serenity: Embracing Surprises in a Winter Yoga Retreat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-10-23-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: Карпати вкрилися білим пухом снігу, ідеальний час для медитації та роздумів.
En: The Karpaty were covered in a white blanket of snow, the perfect time for meditation and reflection.

Uk: У Карпатському центрі духовного відпочинку панувала тиша.
En: In the Karpatskiy tsentr dukhovnoho vidpochynku, silence prevailed.

Uk: Дарина сиділа на покривалі, сподіваючись знайти внутрішній спокій серед хаосу свят, які залишила вдома.
En: Daryna sat on a blanket, hoping to find inner peace amid the chaos of the holidays she left at home.

Uk: Інструктор з йоги, Максим, забавний і трішки незграбний, розпочав заняття.
En: The yoga instructor, Maksym, funny and a bit clumsy, started the session.

Uk: Поруч crackled fire in камін, створюючи атмосферу затишку.
En: Nearby, a fire crackled in the fireplace, creating a cozy atmosphere.

Uk: Вікна Карпатського центру були покриті інеєм, і за ними падали сніжинки, що нагадувало казку.
En: The windows of the Karpatskyy tsentr were covered with frost, and snowflakes fell behind them, resembling a fairy tale.

Uk: Раптом тишу порушив несподіваний шум.
En: Suddenly, an unexpected noise disrupted the silence.

Uk: У зал увірвалася коза, весело стрибаючи на всіх чотирьох.
En: A goat burst into the hall, joyfully jumping on all fours.

Uk: Першою її побачила Дарина, але вирішила не звертати уваги.
En: Daryna was the first to see it, but she decided to ignore it.

Uk: Вона заплющила очі, намагаючись знову зосередитися.
En: She closed her eyes, trying to concentrate once more.

Uk: Проте, козина присутність ставала дедалі більш нав'язливою, адже вона почала нюхати килимки учасників, здіймаючи сміх і шум.
En: However, the goat's presence became increasingly intrusive as it began sniffing the participants' mats, provoking laughter and noise.

Uk: Максим сміявся, намагаючись заспокоїти групу.
En: Maksym laughed, trying to calm the group down.

Uk: Олег, місцевий житель і доглядач центру, кинувся ловити козу.
En: Oleh, a local resident and caretaker of the center, rushed in to catch the goat.

Uk: Він мав особливу прихильність до цієї тварини, знав її звички та настанови.
En: He had a special fondness for this animal and knew its habits and quirks.

Uk: Дарина, трохи розчарована, врешті-решт вирішила допомогти Максимові та Олегу.
En: Daryna, a bit disappointed, eventually decided to help Maksym and Olehu.

Uk: "Покажемо, як ми можемо ловити козу разом!
En: "Let's show how we can catch a goat together!"

Uk: " - сказав Максим з усмішкою.
En: Maksym said with a smile.

Uk: Дарина теж почала сміятися, забувши про свої пошуки спокою.
En: Daryna also began to laugh, forgetting her quest for peace.

Uk: Врешті вони всі утрьох змогли загнати козу в куток і повернути її до пену.
En: In the end, the three of them managed to corner the goat and return it to the pen.

Uk: Несподівано Дарина відчула справжню легкість.
En: Unexpectedly, Daryna felt a genuine lightness.

Uk: Усмішка накрила її обличчя, а разом зі сміхом прийшло те дивне відчуття спокою.
En: A smile spread across her face, and along with the laughter came that strange sense of calm.

Uk: Вона зрозуміла, що спокій не в ідеальній тиші, а в здатності сприймати неочікувані моменти з радістю.
En: She realized that peace isn't in perfect silence but in the ability


Published on 4 days, 16 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate