Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
From Anxiety to Tranquility: Luka's Winter Retreat Journey

From Anxiety to Tranquility: Luka's Winter Retreat Journey



Fluent Fiction - Croatian: From Anxiety to Tranquility: Luka's Winter Retreat Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-10-08-38-20-hr

Story Transcript:

Hr: Bijeli pokrivač snijega prekrio je brežuljke Hrvatskog gorja.
En: A white blanket of snow covered the hills of the Hrvatsko gorje.

Hr: Tišina zimske idile bila je savršena kulisa za duhovni povlačenje tijekom božićnih praznika.
En: The silence of a winter idyll was a perfect backdrop for a spiritual retreat during the Christmas holidays.

Hr: Luka je stigao u drvenu kućicu, umotan u debeli kaput.
En: Luka arrived at the wooden cabin, wrapped in a thick coat.

Hr: Promatrao je okoliš ispunjen spokojem, tražeći nešto što će mu pomoći da pronađe mir.
En: He observed the surroundings filled with tranquility, searching for something that would help him find peace.

Hr: Godina iza njega bila je prepuna nemira.
En: The year behind him was full of unrest.

Hr: Luka je često doživljavao tjeskobne trenutke, a sumnje su mu zasjenile svaku misao.
En: Luka often experienced anxious moments, and doubts overshadowed his every thought.

Hr: Sad, u ovoj šumskoj oazi, nadao se pronaći jasnoću.
En: Now, in this forest oasis, he hoped to find clarity.

Hr: Svi su se sudionici okupili oko tople peći, a Ana, vođa povlačenja, dočekala ga je toplim osmijehom.
En: All the participants gathered around the warm stove, and Ana, the retreat leader, welcomed him with a warm smile.

Hr: Ana je pozvala sve da sjednu na prostirke.
En: Ana invited everyone to sit on the mats.

Hr: "Dobrodošli", rekla je mirnim tonom.
En: "Welcome," she said in a calm tone.

Hr: "Zajedno ćemo istražiti unutarnji mir kroz meditaciju.
En: "Together we will explore inner peace through meditation."

Hr: " Luka je duboko udahnuo, osjećajući mješavinu uzbuđenja i opreza.
En: Luka took a deep breath, feeling a mix of excitement and caution.

Hr: Unatoč trudu, misli su mu stalno lutale.
En: Despite his efforts, his thoughts constantly wandered.

Hr: Tjeskoba je bila stalni gost.
En: Anxiety was a constant guest.

Hr: Drugi su izgledali spokojno, dok se on borio sa svojim unutarnjim nemirima.
En: Others appeared serene, while he struggled with his inner turmoil.

Hr: Osjećao je pritisak da pronađe brzo rješenje, i to ga je dodatno zamaralo.
En: He felt pressured to find a quick solution, and this further exhausted him.

Hr: Nakon jednog napetog jutra, odlučio je razgovarati s Anom nasamo.
En: After one tense morning, he decided to speak with Ana in private.

Hr: "Kako tebi polazi za rukom naći mir?
En: "How do you manage to find peace?"

Hr: " upitao ju je kad su sjeli na drvenu klupicu izvan kuće.
En: he asked her as they sat on a wooden bench outside the cabin.

Hr: Ana je podijelila svoju borbu iz prošlosti, ističući kako je strpljenje ključno.
En: Ana shared her past struggles, emphasizing that patience is key.

Hr: "Pokušaj se prepustiti procesu, Luka", rekla je blagim glasom.
En: "Try to surrender to the process, Luka," she said in a gentle voice.

Hr: "Mir dolazi u trenutku kad mu dopustiš.
En: "Peace comes when you allow it."

Hr: " Luka je odlučio poslušati njen savjet i potpuno se posvetiti meditaciji.
En: Luka decided to take her advice and fully commit himself to meditation.

Hr: Jednog poslijepodneva, Ana ih je odvela u snijegom prekrivenu šumu.
En: One afternoon, Ana led them into the snow-covered forest.

Hr: Zvuk koraka po svježem sni


Published on 6 days, 11 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate