Fluent Fiction - Bulgarian: Discovering Family Ties at Bulgaria's Sacred Rila Monastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-10-08-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: Бял сняг тихо падаше върху древната каменна стена на Рилския манастир.
En: White snow quietly fell upon the ancient stone wall of the Рилския манастир (Rila Monastery).
Bg: Вечерната тишина беше прекосена от звън на камбани, което привличаше хората към топлината на църквата.
En: The evening silence was interrupted by the ringing of bells, drawing people towards the warmth of the church.
Bg: Николай и Елена бавно преминаваха през снежната пътека.
En: Николай (Nikolay) and Елена (Elena) slowly made their way along the snowy path.
Bg: За тях това не беше просто посещение, а семейна традиция, която трябвало да изпълнят в памет на своето баба.
En: For them, this was not just a visit, but a family tradition they carried out in memory of their grandmother.
Bg: Николай, най-големият брат, гледаше на манастира с известен скептицизъм.
En: Николай, the eldest brother, looked at the monastery with a certain skepticism.
Bg: "Какво толкова е видяла баба тук?
En: "What did Grandma see here?"
Bg: " мислеше си той, докато студеният вятър го караше да се позагръща в палтото си.
En: he thought to himself, as the cold wind made him wrap himself tighter in his coat.
Bg: Елена, от друга страна, вярваше в силата на това място.
En: Елена, on the other hand, believed in the power of this place.
Bg: Тя винаги говореше за светлината, която чувстваше тук.
En: She always spoke of the light she felt here.
Bg: С влизането си в манастира, светлина от стотици свещи обгърна тяхната мрачна мислите.
En: As they entered the monastery, the light from hundreds of candles enveloped their somber thoughts.
Bg: Елена хвана ръката на брат си и го поведе към олтара.
En: Елена took her brother's hand and led him towards the altar.
Bg: "Просто се опитай да почувстваш," прошепна тя.
En: "Just try to feel it," she whispered.
Bg: Докато прекарваха времето си в молитва и размисъл, Николай започна да усеща нещо ново.
En: While spending time in prayer and reflection, Николай began to feel something new.
Bg: Най-сетне вечерта настъпи и двамата застанаха на място във величествения храм за полунощната литургия.
En: Finally, the evening arrived and the two stood in place in the majestic temple for the midnight liturgy.
Bg: Гласовете на хористите изпълниха въздуха със сладки песни, а свещите мъждукаха, хвърляйки топъл блясък върху лицата на хората.
En: The voices of the choristers filled the air with sweet songs, and the candles flickered, casting a warm glow on people's faces.
Bg: Сред този спокойствие и покой, Николай усети странно усещане.
En: Amidst this peace and tranquility, Николай felt a strange sensation.
Bg: За миг почувства, че баба им е близо, като че ли духът ѝ беше там, между тях.
En: For a moment, he felt that their grandmother was close, as if her spirit was there among them.
Bg: Гърлото му се сви, но той съсредоточи вниманието си върху усещането.
En: His throat tightened, but he focused his attention on the feeling.
Bg: На излизане, Николай тихо каза на Елена: "Сега разбирам.
En: Upon leaving, Николай quietly said to Елена: "Now I understand.
Bg: Не ставаше дума само за мястото, а за връзката.
En: It wasn't just about the place, but about the connection."
Bg: " Елена се усмихна, щастлива, че брат ѝ най-накрая намери мир.
En: Елена smiled, happy that her brother ha
Published on 6 days, 11 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate