Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Heartfelt Gifts in Schwarzwald's Winter Glow

Finding Heartfelt Gifts in Schwarzwald's Winter Glow



Fluent Fiction - German: Finding Heartfelt Gifts in Schwarzwald's Winter Glow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-12-10-08-38-20-de

Story Transcript:

De: Lukas atmete tief ein.
En: Lukas took a deep breath.

De: Der frische Duft von Tannenbäumen erfüllte die Luft.
En: The fresh scent of Tannenbäumen filled the air.

De: Der Schnee lag wie eine weiche Decke über dem Boden des Schwarzwaldes.
En: The snow lay like a soft blanket over the ground of the Schwarzwald.

De: Lukas war mit Marlene beim spirituellen Rückzugsort.
En: Lukas was at a spiritual retreat with Marlene.

De: Es war Winter und der Weihnachtsmarkt in der Nähe strahlte im Licht unzähliger Lämpchen.
En: It was winter and the nearby Christmas market glowed with the light of countless little lamps.

De: Lukas und Marlene gingen durch den Markt.
En: Lukas and Marlene went through the market.

De: Warmes Licht und der Duft von Glühwein und Lebkuchen umgaben sie.
En: Warm light and the scent of Glühwein and gingerbread surrounded them.

De: „Ich muss ein Geschenk für meine Schwester finden,“ sagte Lukas.
En: "I need to find a gift for my sister," said Lukas.

De: „Aber es soll etwas Besonderes sein.
En: "But it should be something special."

De: “Marlene lächelte.
En: Marlene smiled.

De: „Ruhig, Lukas.
En: "Relax, Lukas.

De: Lass uns die Stände besuchen.
En: Let's visit the stalls.

De: Du wirst etwas finden.
En: You'll find something."

De: “Lukas sah verschiedene Stände an.
En: Lukas looked at various stalls.

De: Jeder war erfüllt mit handgemachten Figuren, warmen Schals und duftenden Kerzen.
En: Each was filled with handmade figures, warm scarves, and scented candles.

De: Aber je mehr er sah, desto unsicherer wurde er.
En: But the more he saw, the more uncertain he became.

De: „Warum machst du dir so viele Gedanken?
En: "Why are you worrying so much?"

De: “ fragte Marlene.
En: asked Marlene.

De: „Es geht um die Geste, nicht nur das Geschenk.
En: "It's about the gesture, not just the gift."

De: “Lukas schwieg.
En: Lukas remained silent.

De: Da fiel ihm ein alter Stand auf.
En: Then he noticed an old stall.

De: Dort hingen viele bunte Glasornamente, die im Licht funkelten.
En: Many colorful glass ornaments were hanging there, sparkling in the light.

De: Eines der Ornamente erinnerte ihn an eine gemeinsame Kindheitserinnerung mit seiner Schwester.
En: One of the ornaments reminded him of a shared childhood memory with his sister.

De: Es war ein kleines, rot-goldenes Herz.
En: It was a small, red-gold heart.

De: „Dieser Anhänger sieht aus wie das Herz, das wir immer an unserem Baum hatten,“ sagte Lukas leise und lächelte zum ersten Mal richtig.
En: "This ornament looks like the heart we always had on our tree," said Lukas quietly and smiled properly for the first time.

De: „Das ist perfekt!
En: "That's perfect!"

De: “ rief Marlene.
En: Marlene exclaimed.

De: „Das Herz zeigt, wie wichtig sie dir ist.
En: "The heart shows how important she is to you."

De: “Er kaufte das Ornament.
En: He bought the ornament.

De: Lukas fühlte, wie er ruhiger wurde.
En: Lukas felt himself growing calmer.

De: Er wusste jetzt, dass das Geschenk das richtige war.
En: He now knew that this was the right gift.

De: Es war nicht nur ein Geschenk, sondern eine Erinnerung und ein Zeichen der Liebe.


Published on 6 days, 15 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate