Fluent Fiction - Welsh: Oceanic Revelations: A Marine Biologist's Christmas Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-09-23-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Ar wyliau Nadolig swnllyd yn Awstralia, roedd yr haul yn treiddio drwy'r awyr las uwchben Rhwyf Mawr y Bae.
En: During a noisy Christmas vacation in Australia, the sun pierced through the blue sky above Rhwyf Mawr y Bae.
Cy: Roedd lliwiau bywiog y cyrff coralgwyn yn creu symffoni o liwiau o dan y dŵr.
En: The vibrant colors of the coral bodies created a symphony of colors underwater.
Cy: Ar y dŵr, roedd clychau cerdd ddrwg yn y clywedu, yn atseinio wrth i bobl fwynhau hwyl yr ŵyl o'u cychod i gerddorfa poblogaidd.
En: On the water, bells of bad music were heard, echoing as people enjoyed the festive fun from their boats to a popular orchestra.
Cy: Ger caribiad y venue hwn, roedd Geraint, biolegydd morol o Gymru, yn ychwanegu't tro.
En: Near this venue's harbor, Geraint, a marine biologist from Wales, was adding his touch.
Cy: Roedd rhyfeddod yng ngolwg ei lygaid glas wrth iddo sganio'r cilfachau cyfoethog.
En: There was wonder in his blue eyes as he scanned the rich coves.
Cy: Roedd yn pasiedig, ond nid trafferth.
En: He was experienced, but not troubled.
Cy: Y defrysi yn ogystal â pheryglon y bywyd o dan y môr oedd agos i'w galon.
En: The fascination as well as the dangers of life under the sea were close to his heart.
Cy: Roedd y pwysau o gwblhau ei ymchwil cyn y Nadolig yn pwyso ar ei ysgwyddau.
En: The pressure to complete his research before Christmas was weighing on his shoulders.
Cy: Tra oedd Geraint yn golofni dan yr eigion glas, roedd ei ben yn sydyn yn byw.
En: While Geraint was focused under the blue ocean, his mind suddenly sharpened.
Cy: Gwyliodd Rhiannon, ffrind a cilydd ymchwilydd, fel y pydai'n taro ei hunan ag endid merch ogof ddiethr.
En: Rhiannon, a friend and fellow researcher, watched as she drifted closer to a peculiar underwater cavern.
Cy: Profodd Geraint yr hydydoleg mewn corff piwllog a gwellach.
En: Geraint experienced the hydrography in a shimmering, inviting pool.
Cy: Gynifer llithriog o chwiliaid yn gyflawn, ond llawer hefyd yn dendrocii.
En: Several slippery creatures were complete, but many were also elusive.
Cy: Aeth ei corff yn gyflym i redeg walch yn erbyn hyrddiat.
En: His body quickly moved to outrun a surge.
Cy: "Na, rhaid i mi fynd ymlaen," meddai Geraint wrth ei hunan yn benderfynol.
En: "No, I must go on," Geraint said to himself determinedly.
Cy: Er gwaethaf ei boen, cafodd y data angenrheidiol, mae'n gwybod byddai'n gallu cyflawni ei benderfyniadau ymchwil.
En: Despite his discomfort, he obtained the necessary data, knowing he would be able to fulfill his research goals.
Cy: Pan ddaeth i'r arwyneb, roedd ei wyneb yn wyn fel cynnig pethau newydd, a safodd Rhiannon wrth ei ochr.
En: When he surfaced, his face was as pale as starting new tasks, and Rhiannon stood by his side.
Cy: "Ti'n iawn, Geraint?
En: "Are you alright, Geraint?"
Cy: " gofynnodd hi'n ofalus, yn nodi bod rhaid iddynt weithredu'n gyflym.
En: she asked carefully, noting that they needed to act quickly.
Cy: Gyda'i chefnogaeth, cydweithiodd y pâr yn galed, y wybodaeth yn cael ei gweld dan olau newydd fyddai'n lleihaur cânt.
En: With her support, the pair worked hard, the information being seen in a new light that would reduce their concerns.
Cy: Penderfynodd Geraint wneud defnydd gorau o'r data.
En: Geraint decided to make the best use of t
Published on 1 week, 4 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate