Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Braving Storms: Scientists' Quest to Save Australia's Coral Gems

Braving Storms: Scientists' Quest to Save Australia's Coral Gems



Fluent Fiction - Slovak: Braving Storms: Scientists' Quest to Save Australia's Coral Gems
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-09-08-38-20-sk

Story Transcript:

Sk: V hlbinách Austrálskeho Veľkého bariérového útesu, pod hladinou oceánu, farby a život vzdychli do očí Jane.
En: In the depths of the Austrálskeho Veľkého bariérového útesu, beneath the ocean's surface, the colors and life dazzled Jane's eyes.

Sk: Koraly žiarili vo všetkých možných odtieňoch modrej a ružovej, ryby tancovali medzi nimi v tichom balete.
En: The corals glowed in every imaginable shade of blue and pink, and the fish danced among them in a silent ballet.

Sk: Jana, vedkyňa zo Slovenska, bola fascinovaná.
En: Jana, a scientist from Slovakia, was fascinated.

Sk: Jej srdce sa plnilo túžbou ochrániť túto nádheru pred hrozbami, ktoré číhali v podobe klimatickej zmeny.
En: Her heart filled with the desire to protect this splendor from the threats lurking in the form of climate change.

Sk: S ňou boli Marek a Lukáš, dvaja slovenskí kolegovia, ktorí rovnako ako ona obetovali Vianoce doma na to, aby navštívili tento oceánsky raj.
En: With her were Marek and Lukáš, two Slovak colleagues who, like her, had sacrificed Christmas at home to visit this oceanic paradise.

Sk: Všetci traja vedeli, že ich úloha je dôležitá.
En: All three knew that their mission was important.

Sk: Chceli zbierať vzácne vzorky koralov a priviesť ich späť na Slovensko na ďalší výskum.
En: They wanted to collect rare coral samples and bring them back to Slovakia for further research.

Sk: Náhle sa však roztrhol mrak.
En: Suddenly, a cloud burst open.

Sk: Nebo sa zatiahlo, búrka sa blížila.
En: The sky darkened, and a storm was approaching.

Sk: Jana sa zamračila, obavy zrážali jej nadšenie.
En: Jana frowned, her excitement dampened by worry.

Sk: V duchu však cítila, že toto nie je prvé ani posledné búrkové nebezpečenstvo, ktoré podhoria koralový svet.
En: However, deep down, she felt that this was neither the first nor the last storm danger threatening the coral realm.

Sk: "Marek, Lukáš," povedala do prístroja, "búrka je na ceste.
En: "Marek, Lukáš," she said into the device, "a storm is on the way.

Sk: Budeme to musieť rýchlo uzavrieť.
En: We will have to wrap this up quickly."

Sk: " Obaja muži kývli, chápali vážnosť situácie.
En: Both men nodded, understanding the seriousness of the situation.

Sk: Veterné prúdy už začínali víriť okolo nich a morská hladina stmavla.
En: The wind currents had already begun to swirl around them, and the sea surface darkened.

Sk: Ostalo im málo času.
En: They had little time left.

Sk: Rozpoltená medzi povinnosťou evakuovať a nádejou na vzorky, Jana urobila rozhodnutie.
En: Torn between the duty to evacuate and the hope of collecting samples, Jana made a decision.

Sk: "Ideme hore," povedala.
En: "Let's go up," she said.

Sk: "Bezpečie je prvoradé.
En: "Safety is the priority."

Sk: " Pomaly plávali k hladine, ich cesty však pretínali rozvlnéné vody búrky.
En: They slowly swam to the surface, their path intersected by the choppy waters of the storm.

Sk: Vlny narážali do ich malého člna, ktorý ich čakal.
En: Waves crashed against their small boat, which awaited them.

Sk: Viditeľnosť sa zhoršila, no tí traja zostali pokope.
En: Visibility worsened, but the three of them stayed together.

Sk: S búrkou nad hlavami a dúfajúc najlepšie, prešli posledné metre oceánu.
En: With the storm overhead and hopi


Published on 1 week, 4 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate