Fluent Fiction - French: Serendipity Amidst Notre-Dame's Timeless Charm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-08-23-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: La façade imposante de Notre-Dame se dresse majestueuse sous le ciel gris de l'hiver.
En: The imposing facade of Notre-Dame stands majestically under the gray winter sky.
Fr: Des guirlandes illuminées éclairent le parvis, et un grand sapin de Noël déploie ses branches décorées devant les visiteurs émerveillés.
En: Illuminated garlands light up the square, and a large Christmas tree spreads its decorated branches before the amazed visitors.
Fr: Luc, avec son appareil photo à la main, attend patiemment dans la file qui serpente jusqu'à l'entrée de la cathédrale.
En: Luc, with his camera in hand, patiently waits in the line that winds its way to the entrance of the cathedral.
Fr: Il est un homme discret, préférant la compagnie silencieuse de ses pensées aux bavardages habituels des foules.
En: He is a discreet man, preferring the silent company of his thoughts to the usual chatter of crowds.
Fr: Pourtant, ce jour-là, il ressent un léger élan de curiosité pour les gens autour de lui.
En: Yet, on this day, he feels a slight surge of curiosity about the people around him.
Fr: À côté de Luc se trouve Élodie, une jeune femme avec un grand carnet de croquis ouvert devant elle.
En: Beside Luc is Élodie, a young woman with a large sketchbook open in front of her.
Fr: Elle dessine les détails complexes des sculptures qui ornent la façade de Notre-Dame.
En: She draws the intricate details of the sculptures adorning the facade of Notre-Dame.
Fr: Ses doigts habiles glissent rapidement, capturant chaque courbe et chaque ombre.
En: Her deft fingers glide swiftly, capturing each curve and shadow.
Fr: Luc, intrigué, tente un premier pas vers elle.
En: Luc, intrigued, makes the first move towards her.
Fr: « Bonjour », dit-il d'une voix un peu hésitante.
En: "Hello," he says, his voice a bit hesitant.
Fr: « Vos dessins sont magnifiques !
En: "Your drawings are magnificent!
Fr: Vous devez aimer l'architecture.
En: You must love architecture."
Fr: » Élodie lève les yeux, surprise mais charmée par l'intérêt de Luc.
En: Élodie looks up, surprised but charmed by Luc's interest.
Fr: « Merci beaucoup !
En: "Thank you very much!
Fr: Oui, j'étudie l'art ici à Paris.
En: Yes, I study art here in Paris.
Fr: La cathédrale est une de mes grandes sources d'inspiration.
En: The cathedral is one of my great sources of inspiration.
Fr: Et vous, vous êtes photographe ?
En: And you, are you a photographer?"
Fr: » Luc sourit, ravi qu'elle ait deviné.
En: Luc smiles, delighted that she guessed.
Fr: « Oui, j'essaie d'immortaliser la beauté du patrimoine historique.
En: "Yes, I'm trying to immortalize the beauty of historical heritage.
Fr: Peut-être que nous pouvons échanger nos impressions ?
En: Perhaps we could exchange our impressions?"
Fr: » Ils continuent de parler jusqu'à ce qu'ils arrivent enfin à l'entrée de la cathédrale.
En: They continue to talk until they finally reach the entrance of the cathedral.
Fr: À l'intérieur, des centaines de bougies vacillent doucement dans l'obscurité, projetant des ombres dansantes sur les murs de pierre.
En: Inside, hundreds of candles flicker softly in the darkness, casting dancing shadows on the stone walls.
Fr: Une douce odeur de pin flotte dans l'air, ajoutant une touche de magie à l'expérience.
En: A g
Published on 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate