Episode Details
Back to Episodes
Rediscovering Christmas: Love and Memories in Montserrat
Published 1 month ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Rediscovering Christmas: Love and Memories in Montserrat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-08-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: A les faldes de Montserrat, el mercat de Nadal brillava amb colors vius i sons alegres.
En: At the foothills of Montserrat, the Christmas market shone with bright colors and joyful sounds.
Ca: El sol del matí d'hivern feia brillar les paradetes atapeïdes de gent, mentre l'aroma de castanyes torrades omplia l'aire fred.
En: The winter morning sun made the crowded stalls glitter, while the aroma of roasted chestnuts filled the cold air.
Ca: Entre la multitud, Jordi passejava amb les mans a les butxaques, rumiant.
En: Among the crowd, Jordi walked with his hands in his pockets, deep in thought.
Ca: Amb trenta-cinc anys, Jordi portava a sobre el pes d'unes quantes festes nadalenques fallides.
En: At thirty-five years of age, Jordi carried the weight of a few failed Christmas holidays.
Ca: Sempre es donava cops de cap amb els regals de Nadal.
En: He always struggled with Christmas gifts.
Ca: Aquest any, però, volia que fos diferent.
En: This year, however, he wanted it to be different.
Ca: Mirava les artesanies, els adorns fets a mà, i se sentia aclaparat.
En: He looked at the crafts, the handmade decorations, and felt overwhelmed.
Ca: No sabia per on començar.
En: He didn't know where to start.
Ca: Amb un pressupost estret i el cor pesant, Jordi floria d'ençà que Pau i Anna, els seus nebots, li havien demanat alguna cosa especial.
En: With a tight budget and a heavy heart, Jordi blossomed since Pau and Anna, his nephews, had asked him for something special.
Ca: Les cançons de Nadal que s'escoltaven des de l'abadia li donaven una força gairebé màgica.
En: The Christmas carols heard from the abbey gave him an almost magical strength.
Ca: Es va adonar que era el moment de confiar en el seu instint.
En: He realized it was time to trust his instincts.
Ca: Va veure unes figuretes de pessebre, esculpides amb sol·licitud.
En: He saw some nativity scene figures, sculpted with care.
Ca: Li van recordar aquells hiverns de la seva infància, quan la seva àvia muntava el pessebre amb ell.
En: They reminded him of those winters of his childhood when his grandmother would set up the nativity scene with him.
Ca: Aquesta memòria li va escalfar l'esperit.
En: This memory warmed his spirit.
Ca: Amb un somriure als llavis, va escollir tres figures.
En: With a smile on his lips, he chose three figures.
Ca: Una per a cada nen i una per a la seva mare.
En: One for each child and one for his mother.
Ca: Sabia que aquestes figures portaven un símbol molt més profund que un simple regal.
En: He knew these figures carried a much deeper symbol than a simple gift.
Ca: En aquell moment, va sentir que allò era el que realment importava: l'amor i el record.
En: At that moment, he felt that this was what truly mattered: love and remembrance.
Ca: De sobte, un aroma nou li va captivar els sentits.
En: Suddenly, a new aroma captivated his senses.
Ca: Va trobar una vella enciclopèdia de receptes catalanes oblidades.
En: He found an old encyclopedia of forgotten Catalan recipes.
Ca: Aquesta li va recordar els plats que cuinava el seu pare durant les festes.
En: It reminded him of the dishes his father used to cook during the holidays.
Ca: Jordi la va aferrar amb força, sentint que ara sí, havia trobat el regal perfecte.
En: Jordi held onto it tightly, fee
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-08-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: A les faldes de Montserrat, el mercat de Nadal brillava amb colors vius i sons alegres.
En: At the foothills of Montserrat, the Christmas market shone with bright colors and joyful sounds.
Ca: El sol del matí d'hivern feia brillar les paradetes atapeïdes de gent, mentre l'aroma de castanyes torrades omplia l'aire fred.
En: The winter morning sun made the crowded stalls glitter, while the aroma of roasted chestnuts filled the cold air.
Ca: Entre la multitud, Jordi passejava amb les mans a les butxaques, rumiant.
En: Among the crowd, Jordi walked with his hands in his pockets, deep in thought.
Ca: Amb trenta-cinc anys, Jordi portava a sobre el pes d'unes quantes festes nadalenques fallides.
En: At thirty-five years of age, Jordi carried the weight of a few failed Christmas holidays.
Ca: Sempre es donava cops de cap amb els regals de Nadal.
En: He always struggled with Christmas gifts.
Ca: Aquest any, però, volia que fos diferent.
En: This year, however, he wanted it to be different.
Ca: Mirava les artesanies, els adorns fets a mà, i se sentia aclaparat.
En: He looked at the crafts, the handmade decorations, and felt overwhelmed.
Ca: No sabia per on començar.
En: He didn't know where to start.
Ca: Amb un pressupost estret i el cor pesant, Jordi floria d'ençà que Pau i Anna, els seus nebots, li havien demanat alguna cosa especial.
En: With a tight budget and a heavy heart, Jordi blossomed since Pau and Anna, his nephews, had asked him for something special.
Ca: Les cançons de Nadal que s'escoltaven des de l'abadia li donaven una força gairebé màgica.
En: The Christmas carols heard from the abbey gave him an almost magical strength.
Ca: Es va adonar que era el moment de confiar en el seu instint.
En: He realized it was time to trust his instincts.
Ca: Va veure unes figuretes de pessebre, esculpides amb sol·licitud.
En: He saw some nativity scene figures, sculpted with care.
Ca: Li van recordar aquells hiverns de la seva infància, quan la seva àvia muntava el pessebre amb ell.
En: They reminded him of those winters of his childhood when his grandmother would set up the nativity scene with him.
Ca: Aquesta memòria li va escalfar l'esperit.
En: This memory warmed his spirit.
Ca: Amb un somriure als llavis, va escollir tres figures.
En: With a smile on his lips, he chose three figures.
Ca: Una per a cada nen i una per a la seva mare.
En: One for each child and one for his mother.
Ca: Sabia que aquestes figures portaven un símbol molt més profund que un simple regal.
En: He knew these figures carried a much deeper symbol than a simple gift.
Ca: En aquell moment, va sentir que allò era el que realment importava: l'amor i el record.
En: At that moment, he felt that this was what truly mattered: love and remembrance.
Ca: De sobte, un aroma nou li va captivar els sentits.
En: Suddenly, a new aroma captivated his senses.
Ca: Va trobar una vella enciclopèdia de receptes catalanes oblidades.
En: He found an old encyclopedia of forgotten Catalan recipes.
Ca: Aquesta li va recordar els plats que cuinava el seu pare durant les festes.
En: It reminded him of the dishes his father used to cook during the holidays.
Ca: Jordi la va aferrar amb força, sentint que ara sí, havia trobat el regal perfecte.
En: Jordi held onto it tightly, fee