Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Friendship: The Magic of Rīga's Christmas Market

Finding Friendship: The Magic of Rīga's Christmas Market



Fluent Fiction - Latvian: Finding Friendship: The Magic of Rīga's Christmas Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-08-23-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Rīgas Ziemassvētku tirgus bija kājām gādāts.
En: The Rīgas Christmas market was bustling with activity.

Lv: Krāšņās lampiņas mirdzēja kā zvaigznes, jebkuram uzliekot smaidu sejā.
En: The colorful lights sparkled like stars, bringing a smile to anyone's face.

Lv: Gaisu piepildīja piparkūku un karstvīna smaržas, un visi šķita kopā kaut kā īpaši ventiķīgi.
En: The air was filled with the scents of gingerbread and mulled wine, and everyone seemed to share a particularly jovial spirit.

Lv: Māris klīda starp stendiem.
En: Māris wandered among the stalls.

Lv: Viņam patika meklēt dāvanas, bet vēl vairāk ilgojās pēc kaut kā dziļāka, draudzības vai vairāk.
En: He enjoyed searching for gifts, but even more, he longed for something deeper, a friendship or something more.

Lv: Māris bija ieradies tirgū ar māsu Ilzi.
En: Māris had come to the market with his sister, Ilze.

Lv: Ilze visas pēcpusdienas skubināja brāli runāt ar cilvēkiem, satikt jaunus draugus, bet Māris bija mazliet kautrīgs.
En: Ilze spent the entire afternoon encouraging her brother to talk to people and meet new friends, but Māris was a bit shy.

Lv: Pirms viena stenda Māris apstājās.
En: In front of one stall, Māris stopped.

Lv: Tajā stāvēja Zane, tirgoja smalki veidotas rotārumus.
En: There stood Zane, selling finely crafted ornaments.

Lv: Tur bija koka egļiņas, krāsotas ar rūpīgu roku.
En: There were small wooden trees, painted with a careful hand.

Lv: Māri tās ļoti ieinteresēja.
En: Māris was very interested in them.

Lv: "Labdien," viņš teica Zanei, skatoties uz rotājumiem.
En: "Hello," he said to Zane, looking at the ornaments.

Lv: "Jūsu darbi ir ļoti skaisti.
En: "Your work is very beautiful."

Lv: "Zane pasmaidīja, bet viņas smaids bija maigas, nedaudz piesardzīgs.
En: Zane smiled, but her smile was gentle, slightly cautious.

Lv: "Paldies.
En: "Thank you.

Lv: Vai vēlaties kaut ko īpašu?
En: Are you looking for something special?"

Lv: ""Jā, šo mazo sniega bumbu," Māris atbildēja, norādot uz vienu no rotājumiem.
En: "Yes, this little snow globe," Māris replied, pointing to one of the ornaments.

Lv: "Es domāju, ka tas būtu jauks dāvinājums.
En: "I think it would make a lovely gift."

Lv: "Kad Zane ietina rotājumu, Māris sāka sarunu.
En: As Zane wrapped the ornament, Māris started a conversation.

Lv: "Es šogad izlēmu darīt kaut ko neparastu.
En: "This year, I decided to do something unusual.

Lv: Atrast mazās dāvaniņas ar lielu nozīmi," viņš teica.
En: To find small gifts with big meaning," he said.

Lv: Zane smējās.
En: Zane laughed.

Lv: "Ar to mēs visi cenšamies, vai ne?
En: "That's what we're all trying to do, right?

Lv: Es, piemēram, mīlu meklēt vecas latviešu Ziemassvētku tradīcijas.
En: I, for example, love exploring old Latvian Christmas traditions."

Lv: " Kad viņa to sacīja, viņas acis iemirdzējās, un nedaudz vairāk atklāja savos vārdos.
En: As she said this, her eyes sparkled, revealing a bit more in her words.

Lv: Viņi turpināja sarunāties, daloties stāstos par mīļākajām bērnības atmiņām, ugunskuriem un rotaļām pie eglītēm.
En: They continued to chat, sharing stories of their favorite childhood memories, bonfires, and games by the Christmas tree.

Lv: No malas tas izskatījās kā di


Published on 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate