Fluent Fiction - Afrikaans: Table Mountain: A Tale of Connection & Conservation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-12-08-23-34-02-af
Story Transcript:
Af: Table Mountain was pragtig in die somerson.
En: @Table Mountain was pragtig in the summer sun.
Af: Die lug was helder en blou.
En: The sky was clear and blue.
Af: 'n Koel briesie het geroer, 'n welkome verligting van die hitte.
En: A cool breeze stirred, a welcome relief from the heat.
Af: Annelize het die kamera vasgehou en deur haar foto's gewerk.
En: Annelize held the camera and worked through her photos.
Af: Sy wou die perfekte sonsondergang vasvang.
En: She wanted to capture the perfect sunset.
Af: Die paadjies was besig.
En: The paths were busy.
Af: Toeriste en plaaslike mense het gelag en gepraat.
En: Tourists and locals laughed and talked.
Af: Die stad se klanke het saggies weggewaai soos sy styg.
En: The city's sounds softly faded away as she ascended.
Af: Annelize het besef sy soek 'n stiller plek.
En: Annelize realized she was looking for a quieter spot.
Af: Sy het besluit om na 'n minder gewilde pad te draai.
En: She decided to turn onto a less popular path.
Af: Sy het gehoop vir 'n uitsig wat ander dalk misgekyk het.
En: She hoped for a view that others might have overlooked.
Af: Intussen stap Thabo op 'n ander deel van die berg.
En: Meanwhile, Thabo was walking on another part of the mountain.
Af: Hy het omgegee vir die omgewing.
En: He cared about the environment.
Af: Hy het altyd gesoek na nuwe maniere om mense te help verstaan hoe belangrik bewaring is.
En: He was always looking for new ways to help people understand the importance of conservation.
Af: Die massa mense het dit vir hom moeilik gemaak.
En: The crowds made it difficult for him.
Af: Hy het besluit om individueel met mense te praat.
En: He decided to talk to people individually.
Af: Hy het geglo dat persoonlike gesprekke 'n groter impak kon hê.
En: He believed that personal conversations could have a greater impact.
Af: Soms het paaie gekruis.
En: Sometimes paths crossed.
Af: Annelize het 'n verkeerde afdraai gemaak.
En: Annelize took a wrong turn.
Af: Die pad was nou en die bome dig.
En: The path was narrow, and the trees were dense.
Af: Sy het vinnig verdwaal gevoel.
En: She quickly felt lost.
Af: Paniek het 'n oomblik oorgeneem, maar sy het diep asemgehaal om kalm te bly.
En: Panic took over for a moment, but she took a deep breath to stay calm.
Af: Net toe, het sy Thabo gesien.
En: Just then, she saw Thabo.
Af: Hy was besig om die roete skoon te maak van rommel.
En: He was cleaning up litter from the trail.
Af: "Is jy verlore?
En: "Are you lost?"
Af: " het Thabo met 'n glimlag gevra.
En: Thabo asked with a smile.
Af: Annelize het met 'n kombinasie van verligting en skaamte geknik.
En: Annelize nodded with a mix of relief and embarrassment.
Af: Thabo het sy hand uitgesteek, "Ek ken die pad.
En: Thabo extended his hand, "I know the way.
Af: Kom saam met my.
En: Come with me."
Af: "Hulle het saam verder gestap, die berg sy stilte weer aan hulle oorhandig.
En: They continued walking together, the mountain once again granting them its silence.
Af: Thabo het gepraat oor die belangrikheid van die natuur.
En: Thabo spoke about the importance of nature.
Af: Annelize het haar liefde vir fotog
Published on 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate