Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Harmony in Darkness: A Christmas Concert Unites a Community

Harmony in Darkness: A Christmas Concert Unites a Community



Fluent Fiction - Ukrainian: Harmony in Darkness: A Christmas Concert Unites a Community
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-08-23-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: Свічки мерехтіли всередині Святої Софії, створюючи теплий блиск, що відбивався на старовинних мозаїках.
En: The candles flickered inside Saint Sophia, creating a warm glow that reflected off the ancient mosaics.

Uk: Зовні, Київ був вкритий снігом, а золоті куполи собору сяяли проти ясного зимового неба.
En: Outside, Kyiv was covered in snow, and the cathedral's golden domes gleamed against the clear winter sky.

Uk: Підготовка до святкового концерту йшла повним ходом.
En: Preparations for the festive concert were in full swing.

Uk: Оксана, диригентка хору, стала посеред сцени.
En: Oksana, the choir conductor, stood in the middle of the stage.

Uk: Вона оглядала ноти.
En: She was reviewing the notes.

Uk: Її думки були сповнені сумнівів.
En: Her thoughts were full of doubts.

Uk: Організувати ідеальний концерт було її мрією.
En: Organizing the perfect concert was her dream.

Uk: Але коштів на це майже не було.
En: But there were hardly any funds for it.

Uk: Останнім часом багато людей втратили інтерес до хору.
En: Lately, many people had lost interest in the choir.

Uk: Навіть у такому святковому місці, як Свята Софія, зібрати натовп ставало дедалі складнішим завданням.
En: Even in such a festive place as Saint Sophia, gathering a crowd was becoming an increasingly difficult task.

Uk: Оксана видихнула і подивилася на Ірину, свого найкращого співакa.
En: Oksana exhaled and looked at Iryna, her best singer.

Uk: Ірина поспішала до неї з новинами.
En: Iryna hurried to her with news.

Uk: "Микхайло згоден допомогти," - сказала Ірина, усміхаючись.
En: "Mykhailo has agreed to help," said Iryna, smiling.

Uk: Микхайло був пастором сусідньої церкви.
En: Mykhailo was the pastor of a nearby church.

Uk: Він обіцяв привезти більше співаків.
En: He promised to bring more singers.

Uk: Оксана відчула полегшення.
En: Oksana felt relieved.

Uk: Вона вирішила звернутися за підтримкою до громади.
En: She decided to seek support from the community.

Uk: Кожної неділі вона розмовляла з людьми після служби, запрошувала їх приєднатися до хору або допомогти з організацією концерту.
En: Every Sunday, she talked to people after the service, inviting them to join the choir or help with organizing the concert.

Uk: Її зусилля дали результат - кількість учасників зросла.
En: Her efforts paid off - the number of participants increased.

Uk: Настав вечір виступу.
En: The evening of the performance arrived.

Uk: Собор прикрашали вічнозелені гірлянди, що пахли лісом та святом.
En: The cathedral was adorned with evergreen garlands that smelled of the forest and the holiday.

Uk: Парафіяни та гості зібралися, очікуючи початку.
En: Parishioners and guests gathered, waiting for the start.

Uk: Раптом стало відомо, що електрика вийшла з ладу, залишилися лише свічки.
En: Suddenly, it became known that the electricity had gone out, leaving only the candles.

Uk: Оксана зійшла на сцену, її серце билося швидше.
En: Oksana stepped onto the stage, her heart beating faster.

Uk: Вона звернулася до хору: "Ми зробимо це!
En: She addressed the choir: "We will do this!

Uk: Співаємо від серця.
En: Sing from the heart.

Uk: Нехай наші голоси прозвучать крізь темряву.
En: Let our voices ring through


Published on 6 days, 16 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate