Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Magic or Science? Unveiling the Secrets of the Witch's Well

Magic or Science? Unveiling the Secrets of the Witch's Well



Fluent Fiction - Estonian: Magic or Science? Unveiling the Secrets of the Witch's Well
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-12-08-08-38-20-et

Story Transcript:

Et: Lumehelbed langesid vaikselt üle Tuhala Nõiakaevu, kus koolilapsed kogunesid Maarja, nende teadmishimulise õpetaja ümber.
En: Snowflakes fell quietly over the Tuhala Witch's Well, where schoolchildren gathered around Maarja, their inquisitive teacher.

Et: Talv oli jõuluhõnguline ja mets oli paksult lume all.
En: Winter had a Christmasy atmosphere, and the forest was thickly covered in snow.

Et: Nõiakaev, kuulus oma mõistatuslike lugude poolest, pakkus Kaisa kujutlusvõimele lõputult ainest.
En: The Witch's Well, famous for its mysterious stories, provided endless material for Kaisa's imagination.

Et: Kaisa võis kohata muinasjutte igal sammul, Lauri aga eelistas teaduslikke seletusi.
En: Kaisa could encounter fairy tales at every turn, while Lauri preferred scientific explanations.

Et: "Ei ole siin mingit nõiakunsti," ütles Lauri kahtlevalt, lükates jäised prillid ninale.
En: "There's no witchcraft here," said Lauri doubtfully, pushing his icy glasses up his nose.

Et: "Vesi tõuseb pinnasesse tohtuval sademetelt.
En: "Water rises into the soil due to abundant precipitation.

Et: See on loogiline."
En: It's logical."

Et: Maarja seletas lastele, et Nõiakaev lööb üle, kui maa-alused veed tõusevad.
En: Maarja explained to the children that the Witch's Well overflows when groundwater rises.

Et: Legendi järgi tekitasid nõiad oma põrandal mäslevat vesi.
En: According to legend, witches caused the water to roll over their floor.

Et: Sellistel hetkedel sai maagia ja teaduse piir ebaselgeks.
En: In such moments, the line between magic and science became blurred.

Et: Kaisa vaatas igatsevalt kaevu suunas.
En: Kaisa looked longingly towards the well.

Et: Ta soovis midagi erakordset kogeda.
En: She wanted to experience something extraordinary.

Et: Kui ülejäänud grupp kaevust eemaldus, tiris ta käisest Lauri, soovides lähemale saada.
En: When the rest of the group moved away from the well, she tugged at Lauri's sleeve, wanting to get closer.

Et: "Lähme vaata," sosistas Kaisa.
En: "Let's go see," Kaisa whispered.

Et: Natuke vastumeelse, kuid uudishimu piiratuna, järgnes Lauri talle.
En: A bit reluctantly, but driven by curiosity, Lauri followed her.

Et: Kaevule lähemale jõudes tundis Kaisa külma õhku oma näos.
En: As they approached the well, Kaisa felt the cold air on her face.

Et: Veepind oli vaikne ja mattunud talvevaikusesse.
En: The water's surface was calm and enveloped in winter's silence.

Et: Kuid just siis, kui nad hakkasid kahtlema, hakkas vesi vaikselt mulksuma, kogudes jõudu ja tõustes üle kaevu serva.
En: But just then, when they began to doubt, the water started to bubble quietly, gathering strength and rising over the edge of the well.

Et: Kaisa naeratas kõrvuni, jättes pähe mõtte, et maailm on tõesti imelisi asju täis.
En: Kaisa smiled from ear to ear, leaving with the thought that the world is truly full of wondrous things.

Et: Lauri aga seisis paigal, jälgides hämmeldunult tõusvat vett.
En: Lauri, however, stood still, observing the rising water with astonishment.

Et: "Võimatu," pomises ta, ent hääles oli ebakindlust.
En: "Impossible," he muttered, though there was uncertainty in his voice.

Et: Maarja leidis lapsed kohe peale vee rahunemist.
En: Maarja found the children immediately after the water calmed.


Published on 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate