Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Rekindling Bonds: A Christmas Homecoming in Venezia

Rekindling Bonds: A Christmas Homecoming in Venezia



Fluent Fiction - Italian: Rekindling Bonds: A Christmas Homecoming in Venezia
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-12-08-08-38-20-it

Story Transcript:

It: Alessandro camminava per la piazza San Marco, un po' nervoso ma determinato.
En: Alessandro walked through piazza San Marco, a bit nervous but determined.

It: Il freddo invernale pungeva, ma la bellezza della Basilica di San Marco era mozzafiato.
En: The winter cold was biting, but the beauty of the Basilica di San Marco was breathtaking.

It: Le luci natalizie brillavano, avvolgendo la cattedrale in un calore accogliente.
En: The Christmas lights shone, enveloping the cathedral in a welcoming warmth.

It: Era il cuore di Venezia, e Alessandro era lì per un motivo speciale.
En: It was the heart of Venezia, and Alessandro was there for a special reason.

It: Dopo anni all'estero, aveva deciso di tornare per Natale.
En: After years abroad, he had decided to return for Christmas.

It: La lontananza gli aveva fatto temere di perdere il contatto con la sua famiglia.
En: The distance had made him fear losing touch with his family.

It: Era preoccupato che il tempo e la distanza avessero cambiato tutto.
En: He was worried that time and distance had changed everything.

It: Ma questa volta, la volontà di riconnettersi era più forte del timore.
En: But this time, the desire to reconnect was stronger than the fear.

It: Entrò nella Basilica.
En: He entered the Basilica.

It: Il profumo delle candele e degli incensi riempiva l'aria.
En: The scent of candles and incense filled the air.

It: I mosaici dorati brillavano alla luce delle fiammelle, creando un'atmosfera magica.
En: The golden mosaics glowed in the light of the flames, creating a magical atmosphere.

It: La chiesa era piena di persone che aspettavano la messa di Natale.
En: The church was full of people waiting for the Christmas mass.

It: Cercò con lo sguardo e finalmente li vide: Giulia e Matteo, i suoi fratelli.
En: He searched with his eyes and finally saw them: Giulia and Matteo, his siblings.

It: Giulia, con indosso una sciarpa colorata, salutò Alessandro con un grande sorriso.
En: Giulia, wearing a colorful scarf, greeted Alessandro with a big smile.

It: Matteo lo abbracciò forte, quasi sollevandolo da terra.
En: Matteo hugged him tightly, almost lifting him off the ground.

It: “Siamo così felici che sei qui,” disse Giulia.
En: “We are so happy you're here,” said Giulia.

It: Alessandro sentì un calore nuovo nel cuore, ma l'ansia non era ancora scomparsa del tutto.
En: Alessandro felt a new warmth in his heart, but the anxiety hadn't completely disappeared.

It: La messa iniziò, e Alessandro si trovò sommerso da pensieri contrastanti.
En: The mass began, and Alessandro found himself overwhelmed by conflicting thoughts.

It: Quando il coro iniziò a cantare “Adeste Fideles,” non riuscì più a trattenere le emozioni.
En: When the choir started singing “Adeste Fideles,” he could no longer hold back his emotions.

It: Durante il sermone, si girò verso i suoi fratelli e improvvisamente parlò.
En: During the sermon, he turned to his siblings and suddenly spoke.

It: “Scusatemi se sono stato lontano così a lungo.
En: “I'm sorry for being away for so long.

It: Mi sono sempre sentito un po' perso senza di voi.
En: I've always felt a bit lost without you.

It: Voglio far parte delle nostre tradizioni di nuovo.
En: I want to be part of our traditions again.

It: Mi


Published on 1 week, 1 day ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate