Fluent Fiction - German: Unveiling Secrets of Schloss Neuschwanstein: A Winter Mystery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-12-08-08-38-19-de
Story Transcript:
De: Der Schnee fiel leise auf die Zinnen des Schlosses Neuschwanstein.
En: The snow fell quietly on the battlements of Schloss Neuschwanstein.
De: Die Weihnachtsbeleuchtung warf ein warmes Licht auf die Mauern und erschuf eine wahrhaft magische Atmosphäre.
En: The Christmas lights cast a warm glow on the walls, creating a truly magical atmosphere.
De: Lukas, ein neugieriger junger Mann, führte an diesem kalten Wintertag eine Gruppe Besucher durch das prächtige Schloss.
En: Lukas, a curious young man, led a group of visitors through the magnificent castle on this cold winter day.
De: Während er durch die großen Flure schritt, erzählte er Geschichten über die Legenden und Geheimnisse, die sich um das Schloss rankten.
En: As he walked through the large corridors, he told stories about the legends and mysteries surrounding the castle.
De: Lukas träumte immer davon, eines dieser Geheimnisse zu lüften.
En: Lukas always dreamed of uncovering one of these mysteries.
De: Ein mysteriöser Gegenstand soll im Schloss versteckt sein, und das reizte seine Abenteuerlust.
En: A mysterious object is said to be hidden in the castle, and that stirred his sense of adventure.
De: Unter den Touristen befand sich Mara, die mit ihrer Familie zu Besuch war.
En: Among the tourists was Mara, who was visiting with her family.
De: Skeptisch hörte sie zu, war aber insgeheim von den Geschichten fasziniert.
En: She listened skeptically but was secretly fascinated by the stories.
De: Neben ihr stand Klaus, ein Fremder, der mehr über die Geschichte zu wissen schien als er preisgab.
En: Next to her stood Klaus, a stranger who seemed to know more about the history than he was letting on.
De: Die Art, wie er sprach und sich bewegte, wirkte fast so, als wären die Geschichten für ihn lebendig.
En: The way he spoke and moved gave the impression that the stories were almost alive to him.
De: Als die Tour vorbei war und die Dunkelheit hereinbrach, rief Lukas Mara zur Seite.
En: When the tour was over and darkness fell, Lukas called Mara aside.
De: "Ich denke, ich werde das Schloss genauer untersuchen", sagte er leise.
En: "I think I will explore the castle more closely," he said quietly.
De: "Ich brauche deine Hilfe."
En: "I need your help."
De: Trotz ihrer Zweifel war Mara neugierig geworden.
En: Despite her doubts, Mara had become curious.
De: In der Nacht, während der Mond auf das Schloss schien, schlichen sich Lukas und Mara durch die Gänge.
En: At night, as the moon shone on the castle, Lukas and Mara sneaked through the corridors.
De: Sie fanden einen geheimen Eingang, der durch eine verborgene Tür im Ballsaal führte.
En: They found a secret entrance that led through a hidden door in the ballroom.
De: Der Weg führte sie zu einer versteckten Kammer, in der Klaus bereits wartete.
En: The path led them to a concealed chamber where Klaus was already waiting.
De: Er hielt ein altes, wunderschönes Artefakt in Händen.
En: He held an old, beautiful artifact in his hands.
De: "Ich bin ein Hüter der Geheimnisse des Schlosses", gestand Klaus.
En: "I am a guardian of the secrets of the castle," Klaus confessed.
De: "Dieses Artefakt muss beschützt werden."
En: "This artifact must be protected."
De: Lukas war erstaunt, aber auch erleichtert, das Rätsel gelöst zu haben.
En: Lukas
Published on 1 week, 1 day ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate