Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Transforming Christmas: An Unforgettable Alfama Tree
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-07-08-38-20-pt
Story Transcript:
Pt: Nas ruas estreitas do bairro de Alfama, em Lisboa, o aroma de pastel de nata misturava-se com o ar frio de inverno.
En: In the narrow streets of the bairro of Alfama, in Lisboa, the aroma of pastel de nata mixed with the cold winter air.
Pt: Joana estava animada.
En: Joana was excited.
Pt: Ela adorava o Natal e este ano tinha a tarefa de decorar o apartamento da famĂlia.
En: She loved Christmas and this year she had the task of decorating the family's apartment.
Pt: As luzes brilhavam pelas janelas, e o som de fado ecoava entre as ruelas.
En: The lights shone through the windows, and the sound of fado echoed between the alleys.
Pt: Miguel, seu primo do campo, chegou naquela manhĂŁ.
En: Miguel, her cousin from the countryside, arrived that morning.
Pt: Ele sempre trazia um ar leve para as ocasiões, e Joana sabia que ele poderia ajudar.
En: He always brought a lighthearted air to the occasions, and Joana knew that he could help.
Pt: — Tenho uma surpresa!
En: "I have a surprise!"
Pt: — disse Joana, com olhos brilhantes, enquanto fechava a porta atrás dele.
En: said Joana, with shining eyes, as she closed the door behind him.
Pt: No meio da sala, lá estava a árvore.
En: In the middle of the room, there was the tree.
Pt: Uma árvore de Natal muito maior do que Joana imaginara.
En: A Christmas tree much larger than Joana had imagined.
Pt: Ela preenchia a sala, tocava quase o teto, e deixava pouco espaço para mover-se.
En: It filled the room, almost touched the ceiling, and left little space to move around.
Pt: Joana arregalou os olhos, sentindo a confusĂŁo transformar-se em desespero.
En: Joana widened her eyes, feeling the confusion transform into despair.
Pt: — Esta árvore é enorme!
En: "This tree is huge!"
Pt: — exclamou Miguel, rindo.
En: exclaimed Miguel, laughing.
Pt: — Como vamos decorar se nem conseguimos passar?
En: "How are we going to decorate if we can't even pass by?"
Pt: Joana mordeu o lábio.
En: Joana bit her lip.
Pt: Sabia que tinha feito um grande erro, mas ainda havia esperança.
En: She knew she had made a big mistake, but there was still hope.
Pt: Precisava encontrar uma solução criativa antes que os familiares chegassem.
En: She needed to find a creative solution before the family arrived.
Pt: Ela considerou cortar a ponta da árvore, mas isso parecia destruir sua majestade.
En: She considered cutting the top of the tree, but that seemed to destroy its majesty.
Pt: Pensou em reorganizar tudo na sala, mas mesmo assim, a árvore era demasiada para o espaço.
En: She thought about rearranging everything in the room, but even so, the tree was too much for the space.
Pt: — E se… cortarmos a árvore ao meio?
En: "What if... we cut the tree in half?"
Pt: — sugeriu Miguel, de repente.
En: Miguel suddenly suggested.
Pt: Joana olhou para ele, intrigada.
En: Joana looked at him, intrigued.
Pt: — Aos modos da esperança?
En: "Like some kind of hopeful act?"
Pt: — perguntou Joana, tentando entender.
En: Joana asked, trying to understand.
Pt: Miguel puxou uma cadeira e, com entusiasmo contagiante, imaginou a árvore meio suspensa, criando uma espécie de escultura natalina.
En: Miguel pulled up a chair and, with contagious enthusiasm, imagined the tree hal
Published on 1Â week, 6Â days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate