Fluent Fiction - Greek: Trapped by Snow: A Tale of Unexpected Creativity and Love
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/el/episode/2025-12-07-08-38-20-el
Story Transcript:
El: Καθώς οι νιφάδες του χιονιού στροβιλίζονταν στον αέρα, το ζεστό φως έβγαινε από τα παράθυρα της μικρής καλύβας στο βουνό.
En: As the snowflakes swirled in the air, the warm light spilled from the windows of the small cabin on the mountain.
El: Ο Νίκος, με τη σιωπή και τα βιβλία του, καθόταν μπροστά στο τζάκι.
En: O Nikos, with his silence and his books, sat in front of the fireplace.
El: Ήθελε να βρει έμπνευση για το νέο του μυθιστόρημα.
En: He wanted to find inspiration for his new novel.
El: Αλλά δεν είχε ιδέα ότι εκείνη την ημέρα θα έβρισκε κάτι πιο μοναδικό από ό,τι είχε φανταστεί.
En: But he had no idea that on that day he would find something more unique than he had imagined.
El: Η Έλενα, με τη μηχανή φωτογραφίας της, είχε έρθει για να απαθανατίσει την τέλεια χειμωνιάτικη φωτογραφία.
En: I Elena, with her camera, had come to capture the perfect winter photograph.
El: Ήταν πάντα αναζητώντας νέες προκλήσεις.
En: She was always seeking new challenges.
El: Όταν ξεκίνησε να χιονίζει ανέμελα, ούτε εκείνη γνώριζε πως μια έντονη χιονοθύελλα θα την εμπόδιζε να επιστρέψει στην πόλη.
En: When it began to snow carelessly, neither did she know that a severe snowstorm would prevent her from returning to the city.
El: Όταν η κακοκαιρία έγινε πιο επικίνδυνη, η Έλενα βρήκε καταφύγιο στην καλύβα του Νίκου.
En: When the weather became more dangerous, i Elena found refuge in tin kalyva tou Nikou.
El: Έγιναν ξένοι μέσα σε έναν κοινό χώρο.
En: They became strangers within a shared space.
El: Το τζάκι έκαιγε θερμά, και το χιόνι σχημάτιζε ψηλές στοίβες τριγύρω.
En: The fireplace burned warmly, and the snow formed high stacks all around.
El: "Είσαι κι εσύ παγιδευμένος εδώ;
En: "Are you trapped here too?"
El: " ρώτησε η Έλενα, καθώς έβαζε τα χιονισμένα της παπούτσια δίπλα στην πόρτα να στεγνώσουν.
En: rotise i Elena, as she placed her snow-covered shoes by the door to dry.
El: "Ναι," απάντησε ο Νίκος αμήχανα.
En: "Yes," apantise o Nikos awkwardly.
El: "Απλώς πήγα να βρω έμπνευση.
En: "I just came to find inspiration.
El: Και ξαφνικά, το βουνό αποφάσισε να με κρατήσει για λίγο ακόμα.
En: And suddenly, the mountain decided to keep me for a little longer."
El: "Η Έλενα γέλασε.
En: I Elena gelase.
El: "Φαίνεται ότι αυτό το μέρος έχει υπερβολικά καλή φιλοξενία.
En: "It seems this place offers too much hospitality."
El: "Έτσι, μέρα με τη μέρα, άρχισαν να μιλάνε.
En: Thus, day by day, they began to talk.
El: Ο Νίκος της διηγήθηκε ιστορίες από τα βιβλία του, και η Έλενα του έδειχνε τις φωτογραφίες που είχε τραβήξει.
En: O Nikos recounted stories from his books, and i Elena showed him the photographs she had taken.
El: Κάθε εικόνα είχε τη δική της ιστορία.
En: Each image had its own story.
El: Στην αρχή, αυτοί οι δύο ξένοι, με τόσο διαφορετικά όνειρα, ένιωθαν τον χρόνο να περνάει εύκολα.
En: At first, these two strangers, with such different dreams, felt time passing easily.
El: Μια νύχτα, καθώς το τζάκι έσβηνε, η Έλενα είπε, "Και αν συνδυάσουμε τις δυνάμεις μας;
En: One night, as the fire was dying down, i Elena eipe, "What if we combine our strengths?
El: Οι δικές σου λέξεις και οι δικές μου εικόνες;
En: Your words and my images?"
El: "Ο Νίκος σκέφτηκε για λίγο.
En: O Nikos skeftike gia ligo.
El: Η
Published on 1 week, 1 day ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate