Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Trapped by Snow: A Tale of Unexpected Creativity and Love

Trapped by Snow: A Tale of Unexpected Creativity and Love



Fluent Fiction - Greek: Trapped by Snow: A Tale of Unexpected Creativity and Love
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/el/episode/2025-12-07-08-38-20-el

Story Transcript:

El: Καθώς οι νιφάδες του χιονιού στροβιλίζονταν στον αέρα, το ζεστό φως έβγαινε από τα παράθυρα της μικρής καλύβας στο βουνό.
En: As the snowflakes swirled in the air, the warm light spilled from the windows of the small cabin on the mountain.

El: Ο Νίκος, με τη σιωπή και τα βιβλία του, καθόταν μπροστά στο τζάκι.
En: O Nikos, with his silence and his books, sat in front of the fireplace.

El: Ήθελε να βρει έμπνευση για το νέο του μυθιστόρημα.
En: He wanted to find inspiration for his new novel.

El: Αλλά δεν είχε ιδέα ότι εκείνη την ημέρα θα έβρισκε κάτι πιο μοναδικό από ό,τι είχε φανταστεί.
En: But he had no idea that on that day he would find something more unique than he had imagined.

El: Η Έλενα, με τη μηχανή φωτογραφίας της, είχε έρθει για να απαθανατίσει την τέλεια χειμωνιάτικη φωτογραφία.
En: I Elena, with her camera, had come to capture the perfect winter photograph.

El: Ήταν πάντα αναζητώντας νέες προκλήσεις.
En: She was always seeking new challenges.

El: Όταν ξεκίνησε να χιονίζει ανέμελα, ούτε εκείνη γνώριζε πως μια έντονη χιονοθύελλα θα την εμπόδιζε να επιστρέψει στην πόλη.
En: When it began to snow carelessly, neither did she know that a severe snowstorm would prevent her from returning to the city.

El: Όταν η κακοκαιρία έγινε πιο επικίνδυνη, η Έλενα βρήκε καταφύγιο στην καλύβα του Νίκου.
En: When the weather became more dangerous, i Elena found refuge in tin kalyva tou Nikou.

El: Έγιναν ξένοι μέσα σε έναν κοινό χώρο.
En: They became strangers within a shared space.

El: Το τζάκι έκαιγε θερμά, και το χιόνι σχημάτιζε ψηλές στοίβες τριγύρω.
En: The fireplace burned warmly, and the snow formed high stacks all around.

El: "Είσαι κι εσύ παγιδευμένος εδώ;
En: "Are you trapped here too?"

El: " ρώτησε η Έλενα, καθώς έβαζε τα χιονισμένα της παπούτσια δίπλα στην πόρτα να στεγνώσουν.
En: rotise i Elena, as she placed her snow-covered shoes by the door to dry.

El: "Ναι," απάντησε ο Νίκος αμήχανα.
En: "Yes," apantise o Nikos awkwardly.

El: "Απλώς πήγα να βρω έμπνευση.
En: "I just came to find inspiration.

El: Και ξαφνικά, το βουνό αποφάσισε να με κρατήσει για λίγο ακόμα.
En: And suddenly, the mountain decided to keep me for a little longer."

El: "Η Έλενα γέλασε.
En: I Elena gelase.

El: "Φαίνεται ότι αυτό το μέρος έχει υπερβολικά καλή φιλοξενία.
En: "It seems this place offers too much hospitality."

El: "Έτσι, μέρα με τη μέρα, άρχισαν να μιλάνε.
En: Thus, day by day, they began to talk.

El: Ο Νίκος της διηγήθηκε ιστορίες από τα βιβλία του, και η Έλενα του έδειχνε τις φωτογραφίες που είχε τραβήξει.
En: O Nikos recounted stories from his books, and i Elena showed him the photographs she had taken.

El: Κάθε εικόνα είχε τη δική της ιστορία.
En: Each image had its own story.

El: Στην αρχή, αυτοί οι δύο ξένοι, με τόσο διαφορετικά όνειρα, ένιωθαν τον χρόνο να περνάει εύκολα.
En: At first, these two strangers, with such different dreams, felt time passing easily.

El: Μια νύχτα, καθώς το τζάκι έσβηνε, η Έλενα είπε, "Και αν συνδυάσουμε τις δυνάμεις μας;
En: One night, as the fire was dying down, i Elena eipe, "What if we combine our strengths?

El: Οι δικές σου λέξεις και οι δικές μου εικόνες;
En: Your words and my images?"

El: "Ο Νίκος σκέφτηκε για λίγο.
En: O Nikos skeftike gia ligo.

El: Η


Published on 1 week, 1 day ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate