Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Rekindling Family Ties in the Snowy Atlas Mountains

Rekindling Family Ties in the Snowy Atlas Mountains



Fluent Fiction - Arabic: Rekindling Family Ties in the Snowy Atlas Mountains
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-12-07-08-38-19-ar

Story Transcript:

Ar: كانت المقصورة الصغيرة محاطة بالثلوج البيضاء، تقف شامخة في جبال الأطلس.
En: The small cabin was surrounded by white snow, standing proudly in the Atlas Mountains.

Ar: المدفأة الحجرية تسطع بنارها، وعبير الأرز يملأ الجو.
En: The stone fireplace shone with its fire, and the scent of cedar filled the air.

Ar: كانت هنا حيث تجتمع العائلة مرة أخرى بعد سنوات من الفراق.
En: It was here that the family was gathering once again after years of separation.

Ar: بعد مغادرتها البلد، كانت ليلى تتطلع لهذا اليوم، لكنها كانت تشعر بقلق كبير.
En: After leaving the country, Leila had been looking forward to this day, but she was feeling a great deal of anxiety.

Ar: فقد كانت العلاقة مع شقيقيها، عمر ونادية، قد تغيرت منذ أن غادرت.
En: Her relationship with her siblings, Omar and Nadia, had changed since she departed.

Ar: في الداخل، جلست العائلة معًا.
En: Inside, the family sat together.

Ar: ليلى، الفنانة المبدعة، شعرت بالحنين للماضي.
En: Leila, the creative artist, felt nostalgic for the past.

Ar: أرادت إصلاح ما كسره الزمان والبعد.
En: She wanted to mend what time and distance had broken.

Ar: كان اليوم عيد المولد النبوي، وهذه المناسبة جمعتهم في وسط الشتاء القارس.
En: It was the Prophet's Birthday, and this occasion had brought them together in the midst of the harsh winter.

Ar: بينما كانوا يجلسون حول مائدة العشاء، بدأت الأسنان تتكسر بين القديم والجديد.
En: As they sat around the dinner table, the bonds between the old and new began to crack.

Ar: عمر كان يدير حوارًا حول الماضي والصعوبات التي واجهتهم.
En: Omar was leading a conversation about the past and the difficulties they had faced.

Ar: نادية، بنظرتها الدفء، كانت تحاول تهدئة الوضع وتوحيد العائلة.
En: Nadia, with her warm gaze, was trying to calm the situation and unite the family.

Ar: شعرت ليلى بالتوتر، لكنها كانت تعلم ما يجب عليها فعله.
En: Leila felt tense, but she knew what she needed to do.

Ar: قامت بلطف، وذهبت إلى غرفتها لتحضر مجموعة من اللوحات التي رسمتها.
En: She got up gently and went to her room to bring a collection of paintings she had created.

Ar: كانت تلك اللوحات تجسد ذكريات طفولتهم، رحلاتهم إلى البساتين، ولعبهم في الفناء الخلفي.
En: Those paintings depicted memories of their childhood, their trips to the orchards, and their games in the backyard.

Ar: عاد الجميع ليروا اللوحات.
En: Everyone returned to see the paintings.

Ar: صمتت الأحاديث وامتلأت القلوب مشاعر قوية.
En: Conversations fell silent, and hearts filled with strong emotions.

Ar: تحولت الدموع إلى ابتسامات واستعاد الجميع الذكريات الجميلة.
En: Tears turned into smiles, and everyone recalled the beautiful memories.

Ar: تحدثوا عن لحظات الماضي، وتسللت الضحكات بينهم كما لو أنهم لم ينفصلوا أبدًا.
En: They talked about past moments, and laughter spread among them as if they had never been apart.

Ar: خلال تلك الأمسية، أدركت ليلى حقيقة هامة.
En: During that evening, Leila realized an important truth.

Ar: رغم المسافات والتغيرات، الحب بين العائلة هو الشيء الوحيد الذي لا يتغير.
En: Despite the distances and changes, the love among family is the one thing that does not change.

Ar: كانوا يجتمعون على الضحك والدموع والذكريات، وكانت هذه اللحظات كافية لتجعل ليلى تشعر بأنها في المنزل.
En: They were united in laughter, tears, and memories, and these moments were enough to make Leila feel at home.

Ar: في النهاية، بينما كان الدفء يمل


Published on 1 week, 6 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate